ἐρωτύλος: Difference between revisions

From LSJ

ἀνιαρῶς τε φέρει τὴν τελευτὴν, καίτοι γε τὸν πρόσθεν χρόνον διαχλευάζων τοὺς μορμολυττομένους τὸν θάνατον, καὶ πρᾴως ἐπιτωθάζων → he bears death with grief, although in a former time he criticized, and mildly derided, those that were fearing death

Source
(CSV import)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)rwtu/los
|Beta Code=e)rwtu/los
|Definition=ὁ, Dor. word, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a darling, sweetheart</b>, <span class="bibl">Theoc.3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b3">ἐρωτύλα ἀείδειν</b> sing <b class="b2">love-songs</b>, <span class="bibl">Bion<span class="title">Fr.</span>7.10</span>, cf. <span class="bibl">13</span> : dub. as epith. of <b class="b3">Ἔρος</b>, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.471 (<b class="b3">-τυλλ-</b> Pap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> name of a very small star, <span class="title">AP</span>9.614 (Leont.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> name of a gem, Ps. -Democr. ap. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>37.160</span>.</span>
|Definition=ὁ, Dor. word, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a darling, sweetheart</b>, <span class="bibl">Theoc.3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b3">ἐρωτύλα ἀείδειν</b> sing <b class="b2">love-songs</b>, <span class="bibl">Bion<span class="title">Fr.</span>7.10</span>, cf. <span class="bibl">13</span> : dub. as epith. of <b class="b3">Ἔρος</b>, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.471 (<b class="b3">-τυλλ-</b> Pap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> name of a very small star, <span class="title">AP</span>9.614 (Leont.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> name of a gem, Ps. -Democr. ap. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>37.160</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] ὁ, eigtl. dim. von [[ἔρως]], kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν [[ἐρωτύλος]] ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros.
}}
}}

Revision as of 19:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρωτύλος Medium diacritics: ἐρωτύλος Low diacritics: ερωτύλος Capitals: ΕΡΩΤΥΛΟΣ
Transliteration A: erōtýlos Transliteration B: erōtylos Transliteration C: erotylos Beta Code: e)rwtu/los

English (LSJ)

ὁ, Dor. word,

   A a darling, sweetheart, Theoc.3.7.    II as Adj., ἐρωτύλα ἀείδειν sing love-songs, BionFr.7.10, cf. 13 : dub. as epith. of Ἔρος, PMag.Lond.121.471 (-τυλλ- Pap.).    III name of a very small star, AP9.614 (Leont.).    IV name of a gem, Ps. -Democr. ap. Plin.HN37.160.

German (Pape)

[Seite 1041] ὁ, eigtl. dim. von ἔρως, kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν ἐρωτύλος ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros.