ἐξάρτησις: Difference between revisions

From LSJ

θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.

Source
(6_8)
(big3_15)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξάρτησις''': -εως, ἡ, ἡ συνοχὴ τῶν μερῶν τοῦ σώματος πρὸς ἄλληλα. νεύρων Ἱππ. π. Ἀγμ. 776· ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξ. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 31· τὴν ἐξ. ἔχειν ἔκ τινος [[αὐτόθι]] 3. 14· τινι [[αὐτόθι]] 1. 17, 17.
|lstext='''ἐξάρτησις''': -εως, ἡ, ἡ συνοχὴ τῶν μερῶν τοῦ σώματος πρὸς ἄλληλα. νεύρων Ἱππ. π. Ἀγμ. 776· ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξ. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 31· τὴν ἐξ. ἔχειν ἔκ τινος [[αὐτόθι]] 3. 14· τινι [[αὐτόθι]] 1. 17, 17.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. -ιος Hp.<i>Fract</i>.37, Aret.<i>SA</i> 1.10.2]<br /><b class="num">I</b> concr., anat. [[juntura]], [[punto de unión o sujeción]] τῶν νεύρων Hp.l.c., Gal.18(2).623, ἡ κύστις κεῖται, τὴν μὲν ἐξάρτησιν ἔχουσα ... τοῖς ... πόροις Arist.<i>HA</i> 497<sup>a</sup>19, cf. 519<sup>b</sup>9, ἡ δ' ἐ. ἡ πρὸς τὴν κοιλίαν Arist.<i>HA</i> 509<sup>b</sup>11.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> c. gen. obj. [[acción de colgar]], [[suspensión]] τοῦ μολίβδου Sor.2.2.55, τῶν βαρῶν Theo Sm.65, τῆς σπάθης ἡ ἐν τῷ ὀργάνῳ ἐ. Orib.49.24.7<br /><b class="num">•</b>crist. [[colgamiento]] ref. la [[crucifixión]] de Cristo <i>A.Io</i>.101.13.<br /><b class="num">2</b> [[acción de estar suspendido]], [[elevación]] ὑπὸ ... τῆς ἐξαρτήσιος ἀποτέταται ἡ ὀδύνη ref. la pleura, Aret.l.c.
}}
}}

Revision as of 12:30, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξάρτησις Medium diacritics: ἐξάρτησις Low diacritics: εξάρτησις Capitals: ΕΞΑΡΤΗΣΙΣ
Transliteration A: exártēsis Transliteration B: exartēsis Transliteration C: eksartisis Beta Code: e)ca/rthsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A attachment of parts of the body one to another, νεύρων Hp.Fract.37; ἡ τῶν ἐμβρύων ἐ. Arist.HA511a33; τὴν ἐ. ἔχειν ἔκ τινος ib.519b9; τινί ib.497a19.    II suspension of a weight, μολύβδου Sor.1.72.

German (Pape)

[Seite 873] ἡ, das Daranhängen, der Zusammenhang, τῶν ἐμβρύων ἐξ αὐτῆς ἐστι τῆς ὑστέρας Arist. H. A. 3, 1; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξάρτησις: -εως, ἡ, ἡ συνοχὴ τῶν μερῶν τοῦ σώματος πρὸς ἄλληλα. νεύρων Ἱππ. π. Ἀγμ. 776· ἡ τῶν ἐμβρύων ἐξ. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 1, 31· τὴν ἐξ. ἔχειν ἔκ τινος αὐτόθι 3. 14· τινι αὐτόθι 1. 17, 17.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Morfología: [jón. gen. -ιος Hp.Fract.37, Aret.SA 1.10.2]
I concr., anat. juntura, punto de unión o sujeción τῶν νεύρων Hp.l.c., Gal.18(2).623, ἡ κύστις κεῖται, τὴν μὲν ἐξάρτησιν ἔχουσα ... τοῖς ... πόροις Arist.HA 497a19, cf. 519b9, ἡ δ' ἐ. ἡ πρὸς τὴν κοιλίαν Arist.HA 509b11.
II abstr.
1 c. gen. obj. acción de colgar, suspensión τοῦ μολίβδου Sor.2.2.55, τῶν βαρῶν Theo Sm.65, τῆς σπάθης ἡ ἐν τῷ ὀργάνῳ ἐ. Orib.49.24.7
crist. colgamiento ref. la crucifixión de Cristo A.Io.101.13.
2 acción de estar suspendido, elevación ὑπὸ ... τῆς ἐξαρτήσιος ἀποτέταται ἡ ὀδύνη ref. la pleura, Aret.l.c.