ἀμφιφράζομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις → silence, you see, is an answer for the wise (Menander)
(6_14) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφιφράζομαι''': μέσ., θεωρῶ τι [[πανταχόθεν]] ὑπὸ πᾶσαν ἔποψιν, [[καλῶς]] [[ἐξετάζω]] τι, ἐν τμήσει, ἀμφὶ [[μάλα]] φράζεσθε, φίλοι Ἰλ. Σ. 254. | |lstext='''ἀμφιφράζομαι''': μέσ., θεωρῶ τι [[πανταχόθεν]] ὑπὸ πᾶσαν ἔποψιν, [[καλῶς]] [[ἐξετάζω]] τι, ἐν τμήσει, ἀμφὶ [[μάλα]] φράζεσθε, φίλοι Ἰλ. Σ. 254. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=considérer de tous les côtés, bien considérer LSJ.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[φράζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 9 August 2017
English (LSJ)
Med.,
A consider on all sides, consider well, ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Il.18.254.
German (Pape)
[Seite 145] nach allen Seiten hin, wohl erwägen, Il. 18, 254 ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιφράζομαι: μέσ., θεωρῶ τι πανταχόθεν ὑπὸ πᾶσαν ἔποψιν, καλῶς ἐξετάζω τι, ἐν τμήσει, ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Ἰλ. Σ. 254.
French (Bailly abrégé)
considérer de tous les côtés, bien considérer LSJ.
Étymologie: ἀμφί, φράζω.