πλημνόδετον: Difference between revisions

From LSJ

ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in laboreven Zeus was afraid — but gave birth to a mouse

Source
(6_21)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=plimnodeton
|Transliteration C=plimnodeton
|Beta Code=plhmno/deton
|Beta Code=plhmno/deton
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hoop to secure</b> the spokes <b class="b2">in the nave</b>, <span class="bibl">Poll.1.145</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hoop to secure]] the spokes [[in the nave]], <span class="bibl">Poll.1.145</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:45, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλημνόδετον Medium diacritics: πλημνόδετον Low diacritics: πλημνόδετον Capitals: ΠΛΗΜΝΟΔΕΤΟΝ
Transliteration A: plēmnódeton Transliteration B: plēmnodeton Transliteration C: plimnodeton Beta Code: plhmno/deton

English (LSJ)

τό,

   A hoop to secure the spokes in the nave, Poll.1.145.

German (Pape)

[Seite 634] τό, das Band, mit dem die Speichen auf der Nabe, πλήμνη, befestigt sind, Poll. 1, 145.

Greek (Liddell-Scott)

πλημνόδετον: τό, δεσμὸς δι’ οὗ αἱ ἀκτῖνες τοῦ τροχοῦ συνεκρατοῦντο ἐν τῇ πλήμνῃ, Πολυδ. Α΄, 145.