ἀχραής: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(6_7)
(big3_8)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀχρᾱής''': -ές, γεν. -έος, τῷ ἑπομ., Νικ. Θ. 846. Ἀνθ. Π. 9. 314.
|lstext='''ἀχρᾱής''': -ές, γεν. -έος, τῷ ἑπομ., Νικ. Θ. 846. Ἀνθ. Π. 9. 314.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br />[[puro]], [[intacto]] ἀδίαντον Nic.<i>Th</i>.846<br /><b class="num">•</b>del agua [[límpido]] ψυχρὸν <i>AP</i> 9.314 (Anyte).
}}
}}

Revision as of 12:06, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχρᾱής Medium diacritics: ἀχραής Low diacritics: αχραής Capitals: ΑΧΡΑΗΣ
Transliteration A: achraḗs Transliteration B: achraēs Transliteration C: achrais Beta Code: a)xrah/s

English (LSJ)

ές, gen. έος, = sq., Nic.Th.846; ψυχρὸν ἀ.

   A pure cold water, AP9.314 (Anyte).

German (Pape)

[Seite 419] ές, unberührt, rein, ὕδωρ Anyt. 9 (IX, 314); vgl. Nic. Th. 846.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχρᾱής: -ές, γεν. -έος, τῷ ἑπομ., Νικ. Θ. 846. Ἀνθ. Π. 9. 314.

Spanish (DGE)

-ές
puro, intacto ἀδίαντον Nic.Th.846
del agua límpido ψυχρὸν AP 9.314 (Anyte).