ἀχραής: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(6_7) |
(big3_8) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀχρᾱής''': -ές, γεν. -έος, τῷ ἑπομ., Νικ. Θ. 846. Ἀνθ. Π. 9. 314. | |lstext='''ἀχρᾱής''': -ές, γεν. -έος, τῷ ἑπομ., Νικ. Θ. 846. Ἀνθ. Π. 9. 314. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br />[[puro]], [[intacto]] ἀδίαντον Nic.<i>Th</i>.846<br /><b class="num">•</b>del agua [[límpido]] ψυχρὸν <i>AP</i> 9.314 (Anyte). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:06, 21 August 2017
English (LSJ)
ές, gen. έος, = sq., Nic.Th.846; ψυχρὸν ἀ.
A pure cold water, AP9.314 (Anyte).
German (Pape)
[Seite 419] ές, unberührt, rein, ὕδωρ Anyt. 9 (IX, 314); vgl. Nic. Th. 846.
Greek (Liddell-Scott)
ἀχρᾱής: -ές, γεν. -έος, τῷ ἑπομ., Νικ. Θ. 846. Ἀνθ. Π. 9. 314.
Spanish (DGE)
-ές
puro, intacto ἀδίαντον Nic.Th.846
•del agua límpido ψυχρὸν AP 9.314 (Anyte).