βάραθρος: Difference between revisions

From LSJ

σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery

Source
(6_14)
(7)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''βάραθρος''': ὁ , ὁ [[ἄξιος]] νὰ ῥιφθῇ εἰς τὸν λάκκον, ([[βάραθρον]]), Λουκ. Ψευδολ. 17.
|lstext='''βάραθρος''': ὁ , ὁ [[ἄξιος]] νὰ ῥιφθῇ εἰς τὸν λάκκον, ([[βάραθρον]]), Λουκ. Ψευδολ. 17.
}}
{{grml
|mltxt=[[βάραθρος]], ο (Α)<br />[[άξιος]] να ριχτεί σε [[βάραθρο]].
}}
}}

Revision as of 07:00, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάραθρος Medium diacritics: βάραθρος Low diacritics: βάραθρος Capitals: ΒΑΡΑΘΡΟΣ
Transliteration A: bárathros Transliteration B: barathros Transliteration C: varathros Beta Code: ba/raqros

English (LSJ)

[βᾰ], ὁ,

   A one that ought to be thrown into the pit, Luc. Pseudol.17 (but perh. neut.).

German (Pape)

[Seite 432] ὁ, ein Mensch, der in die Verbrechergrube, βάραθρον, geworfen zu werden verdient, Luc. Pseud. 17.

Greek (Liddell-Scott)

βάραθρος: ὁ , ὁ ἄξιος νὰ ῥιφθῇ εἰς τὸν λάκκον, (βάραθρον), Λουκ. Ψευδολ. 17.

Greek Monolingual

βάραθρος, ο (Α)
άξιος να ριχτεί σε βάραθρο.