χθονοτρεφής: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(6_7)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''χθονοτρεφής''': -ές, ὁ ἐκ τῆς γῆς τραφεὶς ἢ τρεφόμενος, χθονοτρεφὲς ἐδανὸν ἢ [[ποτὸν]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1407.
|lstext='''χθονοτρεφής''': -ές, ὁ ἐκ τῆς γῆς τραφεὶς ἢ τρεφόμενος, χθονοτρεφὲς ἐδανὸν ἢ [[ποτὸν]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1407.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />nourri par la terre.<br />'''Étymologie:''' [[χθών]], [[τρέφω]].
}}
}}

Revision as of 20:10, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χθονοτρεφής Medium diacritics: χθονοτρεφής Low diacritics: χθονοτρεφής Capitals: ΧΘΟΝΟΤΡΕΦΗΣ
Transliteration A: chthonotrephḗs Transliteration B: chthonotrephēs Transliteration C: chthonotrefis Beta Code: xqonotrefh/s

English (LSJ)

ές,

   A bred from earth, ἐδανόν A.Ag.1407 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1355] ές, von der Erde, vom Lande genährt, Aesch. Ag. 1381.

Greek (Liddell-Scott)

χθονοτρεφής: -ές, ὁ ἐκ τῆς γῆς τραφεὶς ἢ τρεφόμενος, χθονοτρεφὲς ἐδανὸν ἢ ποτὸν Αἰσχύλ. Ἀγ. 1407.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
nourri par la terre.
Étymologie: χθών, τρέφω.