δελεάρπαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ἡδύ γε σιωπᾶν ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Silentium anteferendum est turpiloquentiae → Schweig lieber, als zu sagen, was sich nicht gehört

Menander, Monostichoi, 221
(6_14)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δελεάρπαξ''': ὁ, ἡ, ὁ τὸ [[δέλεαρ]] μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504.
|lstext='''δελεάρπαξ''': ὁ, ἡ, ὁ τὸ [[δέλεαρ]] μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504.
}}
{{bailly
|btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />qui saisit avidement l’appât.<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]].
}}
}}

Revision as of 19:51, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δελεάρπαξ Medium diacritics: δελεάρπαξ Low diacritics: δελεάρπαξ Capitals: ΔΕΛΕΑΡΠΑΞ
Transliteration A: deleárpax Transliteration B: delearpax Transliteration C: delearpaks Beta Code: delea/rpac

English (LSJ)

αγος, ὁ, ἡ,

   A snapping at the bait, πέρκη AP7.504.3 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 544] αγος, den Köder wegschnappend, Leon. Tar. 98 (VII, 504).

Greek (Liddell-Scott)

δελεάρπαξ: ὁ, ἡ, ὁ τὸ δέλεαρ μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504.

French (Bailly abrégé)

αγος (ὁ, ἡ)
qui saisit avidement l’appât.
Étymologie: δέλεαρ, ἁρπάζω.