ἐμπέτασμα: Difference between revisions
From LSJ
Φεῦγ' ἡδονὴν φέρουσαν ὕστερον βλάβην → Procul voluptas sit ea, quam excipit dolor → Lass nicht auf Lust dich ein, die später Schaden bringt
(6_21) |
(big3_14) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐμπέτασμα''': τό, [[παραπέτασμα]], Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 11, 3. | |lstext='''ἐμπέτασμα''': τό, [[παραπέτασμα]], Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 11, 3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> en sg. o plu. [[cortina]] gener. doble, colgada de un dintel en puertas de acceso monumentales: en un teatro τὸν πυλῶνα καὶ τὸ ἐν αὐτῷ ἐ. <i>IP</i> 236 (heleníst.), en el templo de Jerusalén θύρας ... ποικίλοις ἐμπετάσμασι κεκόσμητο I.<i>AI</i> 15.394, cf. 12.318, <i>TAM</i> 5.502.5 (imper.).<br /><b class="num">2</b> prob. [[colgadura]], [[tapiz colgante]] δοκοὺς ... ἐμπετάσμασι πυργωτοῖς κατειλημένας Callix.2 (p.166.10). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A curtain, Inscr.Perg.236, J.AJ15.11.3.
German (Pape)
[Seite 812] τό, Decke, Vorhang, Ios.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπέτασμα: τό, παραπέτασμα, Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 15. 11, 3.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 en sg. o plu. cortina gener. doble, colgada de un dintel en puertas de acceso monumentales: en un teatro τὸν πυλῶνα καὶ τὸ ἐν αὐτῷ ἐ. IP 236 (heleníst.), en el templo de Jerusalén θύρας ... ποικίλοις ἐμπετάσμασι κεκόσμητο I.AI 15.394, cf. 12.318, TAM 5.502.5 (imper.).
2 prob. colgadura, tapiz colgante δοκοὺς ... ἐμπετάσμασι πυργωτοῖς κατειλημένας Callix.2 (p.166.10).