κόρηθρον: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(6_22) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κόρηθρον''': τό, σάρωθρον, «σκοῦπα», Λουκ. Φιλοψ. 35· πρβλ. [[κόρος]] (Β). 11. | |lstext='''κόρηθρον''': τό, σάρωθρον, «σκοῦπα», Λουκ. Φιλοψ. 35· πρβλ. [[κόρος]] (Β). 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />balai.<br />'''Étymologie:''' [[κορέω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:01, 9 August 2017
English (LSJ)
τό,
A besom, broom, Luc.Philops.35, Artem.5.79.
German (Pape)
[Seite 1486] τό, der Besen; Luc. Philops. 35, Artem. 5, 79.
Greek (Liddell-Scott)
κόρηθρον: τό, σάρωθρον, «σκοῦπα», Λουκ. Φιλοψ. 35· πρβλ. κόρος (Β). 11.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
balai.
Étymologie: κορέω.