θαλασσεύω: Difference between revisions
From LSJ
ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν → sleep is a terrible evil for humans (Menander, Sententiae monostichoi 1.523)
(CSV import) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qalasseu/w | |Beta Code=qalasseu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be at sea</b>, νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι <span class="bibl">Th.7.12</span>, cf. <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.62</span>; <b class="b3">τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη</b> the parts <b class="b2">under water</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">use nautical expressions</b>, <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>5</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be at sea</b>, νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι <span class="bibl">Th.7.12</span>, cf. <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.62</span>; <b class="b3">τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη</b> the parts <b class="b2">under water</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">use nautical expressions</b>, <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>5</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1182.png Seite 1182]] sich auf dem Meere aufhalten, im Meere sein; [[νῆες]] τοσοῦτον χρόνον [[ἤδη]] θαλασσεύουσαι Thuc. 7, 12; Sp.; über das Meer fahren, App. B. C. 1, 62; τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη, die im Wasser befindlichen Theile des Schiffes, Plut. Luc. 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
A to be at sea, νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι Th.7.12, cf. App.BC1.62; τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη the parts under water, Plu.Luc.3. 2 use nautical expressions, Heraclit.All.5.
German (Pape)
[Seite 1182] sich auf dem Meere aufhalten, im Meere sein; νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι Thuc. 7, 12; Sp.; über das Meer fahren, App. B. C. 1, 62; τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη, die im Wasser befindlichen Theile des Schiffes, Plut. Luc. 3.