ὑπομόχλιον: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
(6_22)
(4b)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπομόχλιον''': τό, τὸ [[βάθρον]] ἢ [[ὑποστήριγμα]] τοῦ μοχλοῦ, Ἀριστ. Μηχαν. 4. 1, κ. ἀλλ.
|lstext='''ὑπομόχλιον''': τό, τὸ [[βάθρον]] ἢ [[ὑποστήριγμα]] τοῦ μοχλοῦ, Ἀριστ. Μηχαν. 4. 1, κ. ἀλλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπομόχλιον:''' τό подпорка рычага, т. е. точка опоры Arst.
}}
}}

Revision as of 05:16, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπομόχλιον Medium diacritics: ὑπομόχλιον Low diacritics: υπομόχλιον Capitals: ΥΠΟΜΟΧΛΙΟΝ
Transliteration A: hypomóchlion Transliteration B: hypomochlion Transliteration C: ypomochlion Beta Code: u(pomo/xlion

English (LSJ)

τό,

   A the fulcrum of a lever, Arist.Mech.850a35, al., Ph.Bel.59.21.

German (Pape)

[Seite 1226] τό, die Unterlage des Hebebaumes od. Hebels, der Stützpunkt, Arist. mechan. quaest. 4.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπομόχλιον: τό, τὸ βάθρονὑποστήριγμα τοῦ μοχλοῦ, Ἀριστ. Μηχαν. 4. 1, κ. ἀλλ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπομόχλιον: τό подпорка рычага, т. е. точка опоры Arst.