θερείβοτος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(CSV import)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qerei/botos
|Beta Code=qerei/botos
|Definition=ον, (βόσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">serving for a summer-pasture</b>, <span class="bibl">Eust.222.20</span>.</span>
|Definition=ον, (βόσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">serving for a summer-pasture</b>, <span class="bibl">Eust.222.20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1200.png Seite 1200]] Sommerweiden habend, im Sommer zur Weide dienend, VLL.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θερείβοτος Medium diacritics: θερείβοτος Low diacritics: θερείβοτος Capitals: ΘΕΡΕΙΒΟΤΟΣ
Transliteration A: thereíbotos Transliteration B: thereibotos Transliteration C: thereivotos Beta Code: qerei/botos

English (LSJ)

ον, (βόσκω)

   A serving for a summer-pasture, Eust.222.20.

German (Pape)

[Seite 1200] Sommerweiden habend, im Sommer zur Weide dienend, VLL.