θήρατρον: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(CSV import)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qh/ratron
|Beta Code=qh/ratron
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">instrument of the chase, net, trap</b>, etc., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 2.1.4</span>, <span class="bibl">3.11.7</span>, Plu.2.961c (pl.), <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.21</span>: pl., of spider's <b class="b2">webs</b>, Max. Tyr.<span class="bibl">16.5</span>: metaph., prob. in <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>22.25</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">instrument of the chase, net, trap</b>, etc., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 2.1.4</span>, <span class="bibl">3.11.7</span>, Plu.2.961c (pl.), <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.21</span>: pl., of spider's <b class="b2">webs</b>, Max. Tyr.<span class="bibl">16.5</span>: metaph., prob. in <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>22.25</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] τό, Jagdgeräth, Fangnetz, Xen. Mem. 2, 1, 4. 3, 11, 7 u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:23, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θήρᾱτρον Medium diacritics: θήρατρον Low diacritics: θήρατρον Capitals: ΘΗΡΑΤΡΟΝ
Transliteration A: thḗratron Transliteration B: thēratron Transliteration C: thiratron Beta Code: qh/ratron

English (LSJ)

τό,

   A instrument of the chase, net, trap, etc., X.Mem. 2.1.4, 3.11.7, Plu.2.961c (pl.), Ael.NA1.21: pl., of spider's webs, Max. Tyr.16.5: metaph., prob. in Lib.Decl.22.25.

German (Pape)

[Seite 1209] τό, Jagdgeräth, Fangnetz, Xen. Mem. 2, 1, 4. 3, 11, 7 u. Sp.