play: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_618.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_618.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_618.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_618.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Act a part</b>: P. ὑποκρίνεσθαι.
 
<b class="b2">Play Antigone</b>: P. Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι.
[[act a part]]: P. [[ὑποκρίνεσθαι]].
<b class="b2">Play</b> (<b class="b2">a piece</b>): P. ὑποκρίνεσθαι, ἀγωνίζεσθαι (Dem. 418 and 449).
 
<b class="b2">Play the second part</b>: Ar. δευτεριάζειν.
[[play Antigone]]: P. [[Ἀντιγόνην]] [[ὑποκρίνεσθαι]].
<b class="b2">Play third rate parts</b>: P. τριταγωνιστεῖν.
 
Met., <b class="b2">play the coward</b>: P. and V. κακίζεσθαι, ψιλοψυχεῖν, P. μαλακίζεσθαι, ἀποδειλιᾶν.
[[play]] (a [[piece]]): P. [[ὑποκρίνεσθαι]], [[ἀγωνίζεσθαι]] (Dem. 418 and 449).
<b class="b2">Play the man</b>: P. ἀνδραγαθίζεσθαι.
 
<b class="b2">Play a mean part</b>: P. and V. κακύνεσθαι.
[[play the second part]]: Ar. [[δευτεριάζειν]].
<b class="b2">Play a part, pretend</b>: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.
 
<b class="b2">Play a game</b>: Ar. and P. παιδιὰν παίζειν.
[[play third rate parts]]: P. [[τριταγωνιστεῖν]].
<b class="b2">Play a double game</b>, met.: P. ἐπαμφοτερίζειν.
 
<b class="b2">Play the harp</b>: Ar. and P. κιθαρίζειν.
Met., [[play the coward]]: P. and V. [[κακίζεσθαι]], [[ψιλοψυχεῖν]], P. [[μαλακίζεσθαι]], [[ἀποδειλιᾶν]].
<b class="b2">Play the pipe</b>: P. and V. αὐλεῖν.
 
<b class="b2">Play pipe to</b>: Ar. προσαυλεῖν (''Eccl.'' 892).
[[play the man]]: P. [[ἀνδραγαθίζεσθαι]].
 
[[play a mean part]]: P. and V. [[κακύνεσθαι]].
 
[[play a part]], [[pretend]]: Ar. and P. [[προσποιεῖσθαι]].
 
[[play a game]]: Ar. and P. [[παιδιὰν]] [[παίζειν]].
 
[[play a double game]], met.: P. [[ἐπαμφοτερίζειν]].
 
[[play the harp]]: Ar. and P. [[κιθαρίζειν]].
 
[[play the pipe]]: P. and V. [[αὐλεῖν]].
 
[[play pipe to]]: Ar. [[προσαυλεῖν]] (''Eccl.'' 892).


'''V. intrans.'''
'''V. intrans.'''


<b class="b2">Play</b> (<b class="b2">as children</b>): P. and V. παίζειν V. ἀθύρειν (also Plat. but rare P.).
[[play]] (as [[children]]): P. and V. [[παίζειν]] V. [[ἀθύρειν]] (also Plat. but rare P.).
<b class="b2">Act in jest</b>: P. and V. παίζειν.
 
<b class="b2">Play an instrument</b>: Ar. and P. ψάλλειν.
[[act in jest]]: P. and V. [[παίζειν]].
<b class="b2">The flute girl played</b>: Ar. αὐλητρὶς ἐνεφύσησε (''Vesp.'' 1219).
 
<b class="b2">Gamble</b>: Ar. and P. κυβεύειν.
[[play an instrument]]: Ar. and P. [[ψάλλειν]].
<b class="b2">Play at</b>: P. παίζειν (dat.).
 
<b class="b2">Play at dice</b>: P. ἀστραγάλοις παίζειν (Plat., <b class="b2">Alci.</b> <b class="b2">I.</b> 110B).
[[the flute girl played]]: Ar. [[αὐλητρὶς]] [[ἐνεφύσησε]] (''Vesp.'' 1219).
<b class="b2">Play into—not thinking they were playing into the hands of Agoratus</b>: P. οὐκ οἰόμενοι Ἀγοράτῳ συμπράσσειν (Lys. 138).
 
<b class="b2">Play off—play off the Greeks one against another</b>: P. αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἕλληνας κατατρῖψαι (Thuc. 8, 46).
[[gamble]]: Ar. and P. [[κυβεύειν]].
<b class="b2">Play on</b> (<b class="b2">play on words, etc.</b>): P. κομψεύεσθαι (acc.), V. κομψεύειν (acc.); see also [[play upon]].
 
<b class="b2">Play upon, turn to account</b>: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
[[play at]]: P. [[παίζειν]] (dat.).
<b class="b2">Play with, mock</b>: P. and V. παίζειν [[πρός]] (acc.), P. προσπαίζειν (dat.).
 
[[play at dice]]: P. [[ἀστραγάλοις]] [[παίζειν]] (Plat., [[alci]]. [[i]]. 110B).
 
[[play into]]: not thinking they were playing into the hands of [[Agoratus]]: P. [[οὐκ]] [[οἰόμενοι]] [[Ἀγοράτῳ]] [[συμπράσσειν]] (Lys. 138).
 
[[play off]]: play off the Greeks one against another: P. [[αὐτοὺς]] [[περὶ]] [[ἑαυτοὺς]] [[τοὺς]] [[Ἕλληνας]] [[κατατρῖψαι]] (Thuc. 8, 46).
 
[[play on]] (play on [[word]]s, etc..): P. [[κομψεύεσθαι]] (acc.), V. [[κομψεύειν]] (acc.); see also [[play upon]].
 
[[play upon]], [[turn to account]]: P. and V. [[χρῆσθαι]] (dat.).
 
[[play with]], [[mock]]: P. and V. [[παίζειν]] [[πρός]] (acc.), P. [[προσπαίζειν]] (dat.).


'''V. intrans.'''
'''V. intrans.'''


<b class="b2">Move about</b>: P. and V. αἰωρεῖσθαι; see [[move]], [[hover]].
[[move about]]: P. and V. [[αἰωρεῖσθαι]]; see [[move]], [[hover]].


'''subs.'''
'''subs.'''


P. and V. [[παιδιά]], ἡ.
P. and V. [[παιδιά]], ἡ.
<b class="b2">Speak in play</b>: P. and V. παίζων εἰπεῖν.
 
<b class="b2">Piece for acting</b>: Ar. and P. [[δρᾶμα]], τό.
[[speak in play]]: P. and V. [[παίζων]] [[εἰπεῖν]].
<b class="b2">Give play to, exercise</b>: Ar. and P. μελετᾶν, P. and V. γυμνάζειν. Use, <b class="b2">put into operation</b>: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
 
<b class="b2">Make a display of</b>: P. and V. ἐνδείκνυσθαι.
[[piece for acting]]: Ar. and P. [[δρᾶμα]], τό.
<b class="b2">Call into play</b>: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν; see [[evoke]].
 
<b class="b2">Fair play</b>: P. [[ἐπιείκεια]], ἡ.
[[give play to]], [[exercise]]: Ar. and P. [[μελετᾶν]], P. and V. [[γυμνάζειν]]. Use, [[put into operation]]: P. and V. [[χρῆσθαι]] (dat.).
 
[[make a display of]]: P. and V. [[ἐνδείκνυσθαι]].
 
[[call into play]]: P. and V. [[κινεῖν]], [[ἐγείρειν]]; see [[evoke]].
 
[[fair play]]: P. [[ἐπιείκεια]], ἡ.
}}
}}

Revision as of 19:01, 14 April 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 618.jpg

v. trans.

act a part: P. ὑποκρίνεσθαι.

play Antigone: P. Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι.

play (a piece): P. ὑποκρίνεσθαι, ἀγωνίζεσθαι (Dem. 418 and 449).

play the second part: Ar. δευτεριάζειν.

play third rate parts: P. τριταγωνιστεῖν.

Met., play the coward: P. and V. κακίζεσθαι, ψιλοψυχεῖν, P. μαλακίζεσθαι, ἀποδειλιᾶν.

play the man: P. ἀνδραγαθίζεσθαι.

play a mean part: P. and V. κακύνεσθαι.

play a part, pretend: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.

play a game: Ar. and P. παιδιὰν παίζειν.

play a double game, met.: P. ἐπαμφοτερίζειν.

play the harp: Ar. and P. κιθαρίζειν.

play the pipe: P. and V. αὐλεῖν.

play pipe to: Ar. προσαυλεῖν (Eccl. 892).

V. intrans.

play (as children): P. and V. παίζειν V. ἀθύρειν (also Plat. but rare P.).

act in jest: P. and V. παίζειν.

play an instrument: Ar. and P. ψάλλειν.

the flute girl played: Ar. αὐλητρὶς ἐνεφύσησε (Vesp. 1219).

gamble: Ar. and P. κυβεύειν.

play at: P. παίζειν (dat.).

play at dice: P. ἀστραγάλοις παίζειν (Plat., alci. i. 110B).

play into: not thinking they were playing into the hands of Agoratus: P. οὐκ οἰόμενοι Ἀγοράτῳ συμπράσσειν (Lys. 138).

play off: play off the Greeks one against another: P. αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἕλληνας κατατρῖψαι (Thuc. 8, 46).

play on (play on words, etc..): P. κομψεύεσθαι (acc.), V. κομψεύειν (acc.); see also play upon.

play upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).

play with, mock: P. and V. παίζειν πρός (acc.), P. προσπαίζειν (dat.).

V. intrans.

move about: P. and V. αἰωρεῖσθαι; see move, hover.

subs.

P. and V. παιδιά, ἡ.

speak in play: P. and V. παίζων εἰπεῖν.

piece for acting: Ar. and P. δρᾶμα, τό.

give play to, exercise: Ar. and P. μελετᾶν, P. and V. γυμνάζειν. Use, put into operation: P. and V. χρῆσθαι (dat.).

make a display of: P. and V. ἐνδείκνυσθαι.

call into play: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν; see evoke.

fair play: P. ἐπιείκεια, ἡ.