θυμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(Bailly1_3)
(17)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=être irrité, τινι contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[θυμός]].
|btext=être irrité, τινι contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[θυμός]].
}}
{{grml
|mltxt=[[θυμαίνω]] (ΑΜ) [[θυμός]] (ενεργ<br />και μέσ.) οργίζομαι, [[θυμώνω]].
}}
}}

Revision as of 07:18, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῡμαίνω Medium diacritics: θυμαίνω Low diacritics: θυμαίνω Capitals: ΘΥΜΑΙΝΩ
Transliteration A: thymaínō Transliteration B: thymainō Transliteration C: thymaino Beta Code: qumai/nw

English (LSJ)

Ep.impf.

   A θυμαίνεσκον A.R.3.1326: (θυμός):—to bewroth, angry, Hes.Sc.262, Ar.Nu.610; τινι at one, ib.1478, Eup.191.

German (Pape)

[Seite 1222] zürnen; ὄμμασι θυμήνασαι Hes. Sc. 262; τινί, auf Jemand, Ar. Nubb. 1478. Das med. bei Hesych. erkl. ὀργίζεται.

Greek (Liddell-Scott)

θῡμαίνω: μέλλ. -ᾰνῶ, (θυμὸς) ὀργίζομαι, θυμώνω, ὄμμασι θυμήνασαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 262, Ἀριστοφ. Νεφέλ. 609· τινί, ἐναντίον τινός, αὐτόθι 1478, Εὔπολ. ἐν Μαρ. 21.

French (Bailly abrégé)

être irrité, τινι contre qqn.
Étymologie: θυμός.

Greek Monolingual

θυμαίνω (ΑΜ) θυμός (ενεργ
και μέσ.) οργίζομαι, θυμώνω.