δυσδάκρυτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fait pleurer amèrement.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[δακρύω]].
|btext=ος, ον :<br />qui fait pleurer amèrement.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[δακρύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(δυσδάκρῡτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que es objeto de amargo llanto]] ψῆγμα A.<i>A</i>.442.<br /><b class="num">2</b> [[que llora amargamente]] ψυχή <i>AP</i> 12.80 (Mel.), δάκρυα δυσδάκρυτα lágrimas de angustia</i>, <i>AP</i> 7.476 (Mel.).
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδάκρῡτος Medium diacritics: δυσδάκρυτος Low diacritics: δυσδάκρυτος Capitals: ΔΥΣΔΑΚΡΥΤΟΣ
Transliteration A: dysdákrytos Transliteration B: dysdakrytos Transliteration C: dysdakrytos Beta Code: dusda/krutos

English (LSJ)

ον,

   A sorely wept, A.Ag.442 (lyr.).    II. Act., sorely weeping, AP12.80 (Mel.); δάκρυα δ. tears of anguish, ib.7.476 (Id.).

German (Pape)

[Seite 677] 1) sehr zu beweinen; βαρὺ ψῆγμα Aesch. Ag. 430. – 2) sehr weinend; ψυχή Mel. 55 (XII, 80); δάκρυα 109 (VII, 476).

Greek (Liddell-Scott)

δυσδάκρῡτος: -ον, πολυδάκρυτος, δι’ ὃν πολὺ ἔκλαυσεν ἢ κλαίει τις, Αἰσχύλ. Ἀγ. 442. ΙΙ. ἐνεργ., πολὺ κλαίων, Ἀνθ. Π. 12. 80· δάκρυα δ., δάκρυα ἀγωνίας, αὐτόθι 7. 476.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui fait pleurer amèrement.
Étymologie: δυσ-, δακρύω.

Spanish (DGE)

(δυσδάκρῡτος) -ον
1 que es objeto de amargo llanto ψῆγμα A.A.442.
2 que llora amargamente ψυχή AP 12.80 (Mel.), δάκρυα δυσδάκρυτα lágrimas de angustia, AP 7.476 (Mel.).