ἐγκρυφιάζω: Difference between revisions
From LSJ
εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se tenir caché.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκρυφίας]]. | |btext=se tenir caché.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκρυφίας]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἐγκρῠφιάζω) <b class="num">1</b> intr. [[actuar a escondidas]] ἐλελήθεις ἐγκρυφιάζων Ar.<i>Eq</i>.822, cf. Sch.<i>ad loc</i>., Procop.<i>Pers</i>.1.11.15, <i>Vand</i>.1.25.19.<br /><b class="num">2</b> tr. [[ocultar]] τὸ πάθος Procop.<i>Arc</i>.1.36, στρατιωτῶν πλῆθος Procop.<i>Pers</i>.2.28.32. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
intr.,
A keep oneself hidden, act underhand, Ar.Eq.822. 2 hide, conceal, πάθος Procop.Arc.1: abs., Id.Vand.1.25.
German (Pape)
[Seite 710] sich verborgen halten, heimlich thun, Ar. Equ. 822, nach dem Schol. mit Anspielung auf das Folgde.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκρῠφιάζω: ἐμετάβ., ἐγκρύπτω ἐμαυτὸν, ἐγκρύπτω τι, ἐνεργῶ κρυφίως, Ἀριστοφ. Ἱππ. 822, μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τῆς λέξεως ἐγκρυφίας.
French (Bailly abrégé)
se tenir caché.
Étymologie: ἐγκρυφίας.
Spanish (DGE)
(ἐγκρῠφιάζω) 1 intr. actuar a escondidas ἐλελήθεις ἐγκρυφιάζων Ar.Eq.822, cf. Sch.ad loc., Procop.Pers.1.11.15, Vand.1.25.19.
2 tr. ocultar τὸ πάθος Procop.Arc.1.36, στρατιωτῶν πλῆθος Procop.Pers.2.28.32.