δειγματίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language

Source
(Bailly1_1)
(big3_10)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire un exemple ; proposer un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[δεῖγμα]].
|btext=faire un exemple ; proposer un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[δεῖγμα]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[someter a prueba]], [[comprobar]] καθαίρει καὶ διγμαδίζει αὐτό (σῖτον) <i>PZen.Col</i>.82.10 (III a.C.), ἐπιχάλα τὰ ἔρια καὶ δειγμάτιζε <i>PHolm</i>.126, cf. 108, en v. pas. ὑπόταυρος ἐὰν ἅλληται, δειγματισθήσεται ὅ τοι οὗτ[ο] ς ἀπολέσθαι si el perineo tiene un pálpito, se comprobará que el tal va a morir</i> Melamp. en <i>PRyl</i>.28.32<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer una prueba]] εἰ οὖν σοι δοκεῖ καὶ ἐάσης με δειγματίσαι πρὸς αὐτούς si te parece bien y me dejas que haga una prueba frente a (lo que han hecho) ellos</i>, <i>PCair.Zen</i>.484.18 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[poner en evidencia]], [[exponer a la vergüenza pública]] μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν <i>Eu.Matt</i>.1.19, τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας <i>Ep.Col</i>.2.15, τοὺς γὰρ ἀκολάστους ἐλέγχει καὶ δειγματίζει ὁ χρόνος Sch.E.<i>Hipp</i>.426.<br /><b class="num">II</b> intr. [[mostrarse]], [[aparecer]] ὅταν καὶ ταῖς θηλείαις τὰ καταμήνια δειγματίζει a la edad en que aparece la menstruación en las hembras</i> Ar.Byz.<i>Epit</i>.41.19.
}}
}}

Revision as of 12:23, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειγμᾰτίζω Medium diacritics: δειγματίζω Low diacritics: δειγματίζω Capitals: ΔΕΙΓΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: deigmatízō Transliteration B: deigmatizō Transliteration C: deigmatizo Beta Code: deigmati/zw

English (LSJ)

   A make a show of, Ep.Col.2.15; make an example of, Ev.Matt.1.19; furnish a sample, in Pass., PTeb. 576 (i B.C./i A.D.); δειγματισθήσεται . . ἀπολέσθαι will be proved to .., PRyl.1.28.32 (iv A.D.).    2 make trial of, test, PHolm.18.20, 22.29.    II intr., appear, Ar.Byz.Epit.41.19, Hp.Ep.19 (in Hermes53.67).

German (Pape)

[Seite 534] zum Beispiel aufstellen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

δειγματίζω: ἐκθέτω τι, ἐπιδεικνύω, Εὐαγγ. κ. Ματθ. α'19, Ἐπ. π. Κολοσσ. β', 15, Χρυσόστ. 7.307,πρβλ. παραδειγμ-.

French (Bailly abrégé)

faire un exemple ; proposer un exemple.
Étymologie: δεῖγμα.

Spanish (DGE)

I 1someter a prueba, comprobar καθαίρει καὶ διγμαδίζει αὐτό (σῖτον) PZen.Col.82.10 (III a.C.), ἐπιχάλα τὰ ἔρια καὶ δειγμάτιζε PHolm.126, cf. 108, en v. pas. ὑπόταυρος ἐὰν ἅλληται, δειγματισθήσεται ὅ τοι οὗτ[ο] ς ἀπολέσθαι si el perineo tiene un pálpito, se comprobará que el tal va a morir Melamp. en PRyl.28.32
abs. hacer una prueba εἰ οὖν σοι δοκεῖ καὶ ἐάσης με δειγματίσαι πρὸς αὐτούς si te parece bien y me dejas que haga una prueba frente a (lo que han hecho) ellos, PCair.Zen.484.18 (III a.C.).
2 poner en evidencia, exponer a la vergüenza pública μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν Eu.Matt.1.19, τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας Ep.Col.2.15, τοὺς γὰρ ἀκολάστους ἐλέγχει καὶ δειγματίζει ὁ χρόνος Sch.E.Hipp.426.
II intr. mostrarse, aparecer ὅταν καὶ ταῖς θηλείαις τὰ καταμήνια δειγματίζει a la edad en que aparece la menstruación en las hembras Ar.Byz.Epit.41.19.