γεφυροποιός: Difference between revisions

From LSJ

νόσημα γὰρ αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους → for I consider false words to be the foulest sickness

Source
(Bailly1_1)
(big3_10)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>= lat.</i> pontifex, <i>primit.</i> constructeur de ponts.<br />'''Étymologie:''' [[γέφυρα]], [[ποιέω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>= lat.</i> pontifex, <i>primit.</i> constructeur de ponts.<br />'''Étymologie:''' [[γέφυρα]], [[ποιέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[constructor de puentes]]como trad. de lat. <i>pontifex</i> γεφυροποιοὺς τοὺς ἄνδρας ἐπικληθέντας ἀπὸ τῶν ποιουμένων περὶ τὴν γέφυραν ἱερῶν Plu.<i>Num</i>.9.
}}
}}

Revision as of 11:58, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεφῡροποιός Medium diacritics: γεφυροποιός Low diacritics: γεφυροποιός Capitals: ΓΕΦΥΡΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: gephyropoiós Transliteration B: gephyropoios Transliteration C: gefyropoios Beta Code: gefuropoio/s

English (LSJ)

ὁ,

   A bridgemaker, = Lat. pontifex, Plu.Num.9.

German (Pape)

[Seite 487] ὁ, Brückenmacher, für das lat. pontifex, Plut. Num. 9 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

γεφῡροποιός: ὁ, ὁ κατασκευάζων γεφύρας, Λατ. pontifex, Πλούτ. Νουμ. 9.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
= lat. pontifex, primit. constructeur de ponts.
Étymologie: γέφυρα, ποιέω.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
constructor de puentescomo trad. de lat. pontifex γεφυροποιοὺς τοὺς ἄνδρας ἐπικληθέντας ἀπὸ τῶν ποιουμένων περὶ τὴν γέφυραν ἱερῶν Plu.Num.9.