ἀκρολοφία: Difference between revisions
From LSJ
Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />sommet d’une colline.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκρόλοφος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />sommet d’une colline.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκρόλοφος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[terreno montuoso]], [[serranía]] Aen.Tact.15.6, Plb.2.27.5, D.S.18.44, Str.15.1.29. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:04, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A mountain ridge, hilly country, Aen.Tact.15.6 (pl.), Plb.2.27.5, Str.15.1.29 (pl.).
German (Pape)
[Seite 83] ἡ, Bergspitze, Polyb. 2, 27, 5 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρολοφία: ἡ, σειρὰ ὀρεινή, ὀρεινὴ χώρα, Πολύβ. 2. 27. 5., Στράβ. 699.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
sommet d’une colline.
Étymologie: ἀκρόλοφος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
terreno montuoso, serranía Aen.Tact.15.6, Plb.2.27.5, D.S.18.44, Str.15.1.29.