ἀνταιδέομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)

Source
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />témoigner du respect en retour : τινα à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[αἰδέομαι]].
|btext=-οῦμαι;<br />témoigner du respect en retour : τινα à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[αἰδέομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[respetar]], [[venerar a su vez]] αἰδουμένας X.<i>Cyr</i>.8.1.28.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταιδέομαι Medium diacritics: ἀνταιδέομαι Low diacritics: ανταιδέομαι Capitals: ΑΝΤΑΙΔΕΟΜΑΙ
Transliteration A: antaidéomai Transliteration B: antaideomai Transliteration C: antaideomai Beta Code: a)ntaide/omai

English (LSJ)

Med.,

   A respect in return, αἰδουμένας ἀ. X.Cyr.8.1.28.

German (Pape)

[Seite 243] (s. αἰδέομαι), dagegen achten, Achtung mit Achtung vergelten, Xen. Cyr. 8, 1, 28; Plut. Ant. 40.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταιδέομαι: μέσ., αἰδοῦμαι καὶ αὐτός, ἀποδίδω σεβασμὸν ἀντὶ σεβασμοῦ, γυναῖκας αἰδουμένας ἀνταιδεῖσθαι ἐθέλουσι Ξεν, Κύρ. 8. 1, 28.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
témoigner du respect en retour : τινα à qqn.
Étymologie: ἀντί, αἰδέομαι.

Spanish (DGE)

respetar, venerar a su vez αἰδουμένας X.Cyr.8.1.28.