δυσκοίλιος: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />dont le ventre est resserré, qui souffre de constipation.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[κοιλία]]. | |btext=ος, ον :<br />dont le ventre est resserré, qui souffre de constipation.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[κοιλία]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de alimentos<br /><b class="num">1</b> [[malo para el intestino]], [[perjudicial]] ὑπόκιρρος καὶ πρόσφατος [[ἐλαία]] Dsc.1.105.5, cf. Plu.2.137a.<br /><b class="num">2</b> [[astringente]] de la raya, Diph.Siph. en Ath.356c.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[estreñido]] ἐπὶ δὲ τῶν φύσει δυσκοιλίων Paul.Aeg.1.44. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A bad for the bowels, Dsc.1.105, Plu.2.137a. 2 costive, Paul.Aeg.1.44.
German (Pape)
[Seite 682] einen harten Leib machend, unverdaulich, doch von δύσπεπτος verschieden, Ggstz εὐκοίλιος, Plut. de san. tuend. 408 ff.
Greek (Liddell-Scott)
δυσκοίλιος: -ον, κακὸς διὰ τὴν κοιλίαν, δυσκοιλιότητα προξενῶν, Πλούτ. 2. 137Α.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont le ventre est resserré, qui souffre de constipation.
Étymologie: δυσ-, κοιλία.
Spanish (DGE)
-ον
I de alimentos
1 malo para el intestino, perjudicial ὑπόκιρρος καὶ πρόσφατος ἐλαία Dsc.1.105.5, cf. Plu.2.137a.
2 astringente de la raya, Diph.Siph. en Ath.356c.
II de pers. estreñido ἐπὶ δὲ τῶν φύσει δυσκοιλίων Paul.Aeg.1.44.