ἁπλοΐζομαι: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />agir simplement <i>ou</i> franchement.<br />'''Étymologie:''' [[ἁπλοΐς]].
|btext=<i>seul. prés.</i><br />agir simplement <i>ou</i> franchement.<br />'''Étymologie:''' [[ἁπλοΐς]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. Sch.<i>Od</i>.6.187]<br /><b class="num">1</b> de pers. [[ser sencillo o natural]] πρὸς τοὺς φίλους X.<i>Mem</i>.4.2.18, cf. Sch.<i>Od</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. [[ser de costumbres sencillas]] D.C.65.7.1.<br /><b class="num">2</b> [[reducirse a una unidad]] πάντα Dam.<i>Pr</i>.32.
}}
}}

Revision as of 12:15, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁπλοΐζομαι Medium diacritics: ἁπλοΐζομαι Low diacritics: απλοΐζομαι Capitals: ΑΠΛΟΪΖΟΜΑΙ
Transliteration A: haploḯzomai Transliteration B: haploizomai Transliteration C: aploizomai Beta Code: a(ploi/+zomai

English (LSJ)

(ἁπλοῦς)

   A behave simply, deal frankly, πρὸς τοὺς φίλους X.Mem.4.2.18; to be simple in habits, D.C.65.7; to be reduced to simplicity, Dam.Pr.32.—Act. in same sense, Sch.Od.6.187.

German (Pape)

[Seite 293] dep. med., einfach, offen sein u. handeln, πρὸς τοὺς φίλους ἅπαντα, in allen Stücken, Xen. Mem. 4, 2, 18.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπλοΐζομαι: ἀποθ. (ἁπλοῦς): ― φέρομαι ἁπλῶς, φανερῶς, ἐλευθέρως, εἰλικρινῶς, πρὸς τοὺς φίλους Ξεν. Ἀπομν. 4. 2, 18· πρβλ. Δίωνα Κ. 65. 7. Τὸ ἐνεργ. ἐπὶ τῆς αυτῆς σημασίας, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ζ. 187.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
agir simplement ou franchement.
Étymologie: ἁπλοΐς.

Spanish (DGE)

• Morfología: [tard. act. Sch.Od.6.187]
1 de pers. ser sencillo o natural πρὸς τοὺς φίλους X.Mem.4.2.18, cf. Sch.Od.l.c.
abs. ser de costumbres sencillas D.C.65.7.1.
2 reducirse a una unidad πάντα Dam.Pr.32.