ἄπωθεν: Difference between revisions

From LSJ

ὁδὸς ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή → the road up and the road down is one and the same, the upward path and the downward path are the same

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>adv.</i> de loin;<br /><b>2</b> <i>prép.</i> loin de, gén. ; <i>fig.</i> κἂν [[ἄπωθεν]] ᾖ EUR même s’il est étranger (aux maux qu’il peut secourir).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], -θεν.
|btext=<b>1</b> <i>adv.</i> de loin;<br /><b>2</b> <i>prép.</i> loin de, gén. ; <i>fig.</i> κἂν [[ἄπωθεν]] ᾖ EUR même s’il est étranger (aux maux qu’il peut secourir).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], -θεν.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄποθεν]] Arist.<i>GA</i> 769<sup>a</sup>25, Aesop.219.1, D.P.<i>Au</i>.1.7 y frec. en mss.; ἄπωθε Call.<i>Fr</i>.194.97, 197.25, <i>AP</i> 7.172 (Antip.Sid.), Q.S.6.647, 8.54, 12.293<br /><b class="num">I</b> adv. <br /><b class="num">1</b> c. verb. de percepción, hablar, etc. [[de lejos]] ἄ. ... κλύει S.<i>Ant</i>.1206, ἄ. ... τὸ ἀνδρεῖον ... ἐπικομποῦσιν hacer de lejos alarde de valor</i> Th.4.126, φαίνεσθαι Plb.34.11.15.<br /><b class="num">2</b> c. verb. de situación o reposo [[lejos]] πόσον τι δ' ἔστ' ἄ. Ἀργεῖον δόρυ; ¿a qué distancia está el ejército argivo?</i> E.<i>Heracl</i>.674, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄ. Th.4.67, περιμένειν Th.8.69, cf. Ar.<i>Au</i>.1184, Aesop.219.1, 2, 147.1, 2, 3, Babr.1.12, Q.S.12.293, <i>PMasp</i>.151.207 (VI d.C.), εἶργον ἄ. νέφος <i>AP</i> l.c.<br /><b class="num">3</b> subst. οἱ ἄ. [[los lejanos]], [[los alejados]] τοιαῦτα οἷα τοῖς ἄ. φαίνεται tal como aparecen a los que están lejos</i> Arist.<i>Metaph</i>.1010<sup>b</sup>5, cf. <i>GA</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>en rel. con lazos sociales [[los extraños]], [[foráneos]] οἱ συνήθεις καὶ πολῖται τῶν ἄ. (son tenidos por más verídicos) los íntimos y ciudadanos que los extraños</i> Arist.<i>Rh</i>.1371<sup>a</sup>12, cf. Sm.<i>Ez</i>.27.28.<br /><b class="num">II</b> prep. de gen. [[lejos de]] ὀφθαλμῶν ἐμῶν S.<i>Tr</i>.816, νεώς E.<i>IT</i> 108, cf. Q.S.7.622, τῆς Ὄλπης Th.3.111, ὀλίγον ἄ. τῆς κεφαλῆς no muy lejos de la cabeza</i> Ar.<i>Pl</i>.674, cf. D.43.80, τῶν δενδρέων Call.<i>Fr</i>.194.97.
}}
}}

Revision as of 11:58, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπωθεν Medium diacritics: ἄπωθεν Low diacritics: άπωθεν Capitals: ΑΠΩΘΕΝ
Transliteration A: ápōthen Transliteration B: apōthen Transliteration C: apothen Beta Code: a)/pwqen

English (LSJ)

(in late Poets also ἄπωθε, Q.S.6.647, AP7.172 (Antip. Sid.)), Adv.

   A from afar or afar, S.Ant.1206, Tr.816, E.Heracl.674, Ar.Av.1184, etc.; οἱ ἄπωθεν strangers, outsiders, Arist.Rh.1371a12, al.    2 c. gen., far from, νεώς E.IT108, cf. Ar.Pl.674, Th.3.111, Babr.1.12; cf. ἄποθεν.

German (Pape)

[Seite 341] = ἄποθεν, von ferne, Tragg.; Ar. In Prosa schwankt die Form sehr, doch hat Bekk. sie in den Rednern u. Arist. an einigen Stellen hergestellt, vgl. Lob. Phryn. 9.

French (Bailly abrégé)

1 adv. de loin;
2 prép. loin de, gén. ; fig. κἂν ἄπωθεν ᾖ EUR même s’il est étranger (aux maux qu’il peut secourir).
Étymologie: ἀπό, -θεν.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἄποθεν Arist.GA 769a25, Aesop.219.1, D.P.Au.1.7 y frec. en mss.; ἄπωθε Call.Fr.194.97, 197.25, AP 7.172 (Antip.Sid.), Q.S.6.647, 8.54, 12.293
I adv.
1 c. verb. de percepción, hablar, etc. de lejos ἄ. ... κλύει S.Ant.1206, ἄ. ... τὸ ἀνδρεῖον ... ἐπικομποῦσιν hacer de lejos alarde de valor Th.4.126, φαίνεσθαι Plb.34.11.15.
2 c. verb. de situación o reposo lejos πόσον τι δ' ἔστ' ἄ. Ἀργεῖον δόρυ; ¿a qué distancia está el ejército argivo? E.Heracl.674, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄ. Th.4.67, περιμένειν Th.8.69, cf. Ar.Au.1184, Aesop.219.1, 2, 147.1, 2, 3, Babr.1.12, Q.S.12.293, PMasp.151.207 (VI d.C.), εἶργον ἄ. νέφος AP l.c.
3 subst. οἱ ἄ. los lejanos, los alejados τοιαῦτα οἷα τοῖς ἄ. φαίνεται tal como aparecen a los que están lejos Arist.Metaph.1010b5, cf. GA l.c.
en rel. con lazos sociales los extraños, foráneos οἱ συνήθεις καὶ πολῖται τῶν ἄ. (son tenidos por más verídicos) los íntimos y ciudadanos que los extraños Arist.Rh.1371a12, cf. Sm.Ez.27.28.
II prep. de gen. lejos de ὀφθαλμῶν ἐμῶν S.Tr.816, νεώς E.IT 108, cf. Q.S.7.622, τῆς Ὄλπης Th.3.111, ὀλίγον ἄ. τῆς κεφαλῆς no muy lejos de la cabeza Ar.Pl.674, cf. D.43.80, τῶν δενδρέων Call.Fr.194.97.