δανειστής: Difference between revisions
Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />usurier.<br />'''Étymologie:''' [[δανείζω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />usurier.<br />'''Étymologie:''' [[δανείζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δανιστ- LXX <i>Pr</i>.29.13, <i>TAM</i> 5(1).231.11 (III d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[prestamista]] o [[acreedor]] D.34.7, <i>IEphesos</i> 4A.37, 38 (III a.C.), LXX 4<i>Re</i>.4.1, <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.32B.84 (Olbia III/II a.C.), Ph.2.284, I.<i>AI</i> 9.47, 50, 18.147, Plu.<i>Sol</i>.13, <i>Luc</i>.20, Luc.<i>Cat</i>.17, <i>Eu.Luc</i>.7.41, Artem.3.41, <i>POxy</i>.68.25 (II d.C.), 3741.60 (IV d.C.), <i>PIFAO</i> 3.54.3 (II d.C.), <i>TAM</i> l.c., Alciphr.1.13.1, Hierocl.<i>Facet</i>.50, Iust.<i>Nou</i>.97.3, 119.6<br /><b class="num">•</b>[[usurero]] Plaut.<i>Epid</i>.53, 115, <i>Mos</i>.537, 623, <i>Ps</i>.287, ψιλὸς δ. prestamista que no exige garantía hipotecaria</i>, <i>CPR</i> 1.3.5 (III d.C.) en <i>BL</i> 1.111.<br /><b class="num">2</b> [[prestatario]], [[deudor]] privado <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1635.80 (IV a.C.), <i>PGrenf</i>.2.21.21 (II a.C.), cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[comisario del préstamo]] en representación de la ciu. <i>IG</i> 12(7).67.41, 68.4 (ambas Amorgos IV/III a.C.). | |||
}} | }} |
Revision as of 11:58, 21 August 2017
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A money-lender or creditor, IPE12.32B84 (Olbia), LXX 4 Ki.4.1, Ev.Luc.7.41, Ph.2.284,al., Hierocl.p.57 A., POxy.68.25 (ii A.D.). II borrower, IG12(7).67.41,68.4 (Amorg.), Plu.Sol.13.
German (Pape)
[Seite 522] ὁ, der Geld auf Zinsen ausleiht, Gläubiger, Dem. 32, 12; Plut. Sol. 13.
Greek (Liddell-Scott)
δᾰνειστής: -οῦ, ὁ, ὁ παρέχων χρήματα ὡς δάνειον, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058. 84, Πλούτ. Σόλ. 15, Ν. Δ.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
usurier.
Étymologie: δανείζω.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
• Alolema(s): δανιστ- LXX Pr.29.13, TAM 5(1).231.11 (III d.C.)
1 prestamista o acreedor D.34.7, IEphesos 4A.37, 38 (III a.C.), LXX 4Re.4.1, IPE 12.32B.84 (Olbia III/II a.C.), Ph.2.284, I.AI 9.47, 50, 18.147, Plu.Sol.13, Luc.20, Luc.Cat.17, Eu.Luc.7.41, Artem.3.41, POxy.68.25 (II d.C.), 3741.60 (IV d.C.), PIFAO 3.54.3 (II d.C.), TAM l.c., Alciphr.1.13.1, Hierocl.Facet.50, Iust.Nou.97.3, 119.6
•usurero Plaut.Epid.53, 115, Mos.537, 623, Ps.287, ψιλὸς δ. prestamista que no exige garantía hipotecaria, CPR 1.3.5 (III d.C.) en BL 1.111.
2 prestatario, deudor privado IG 22.1635.80 (IV a.C.), PGrenf.2.21.21 (II a.C.), cf. Hsch.
•comisario del préstamo en representación de la ciu. IG 12(7).67.41, 68.4 (ambas Amorgos IV/III a.C.).