ἐαροτρεφής: Difference between revisions

From LSJ

Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn

Menander, Monostichoi, 477
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />nourri par le printemps, printanier.<br />'''Étymologie:''' [[ἔαρ]], [[τρέφω]].
|btext=ής, ές :<br />nourri par le printemps, printanier.<br />'''Étymologie:''' [[ἔαρ]], [[τρέφω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐᾰροτρεφής) -ές<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. gen. ἐαροτρεφέος Orph.<i>L</i>.616; plu. gen. ἐαροτρεφέων Mosch.2.67]<br />[[nutrido por la primavera]] λειμῶνες Mosch.l.c., de una manzana, Orph.l.c.
}}
}}

Revision as of 12:05, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐᾰροτρεφής Medium diacritics: ἐαροτρεφής Low diacritics: εαροτρεφής Capitals: ΕΑΡΟΤΡΕΦΗΣ
Transliteration A: earotrephḗs Transliteration B: earotrephēs Transliteration C: earotrefis Beta Code: e)arotrefh/s

English (LSJ)

ές,

   A flourishing in spring, λειμῶνες Mosch.2.67.

German (Pape)

[Seite 698] ές, vom Frühling genährt, gezogen; λειμῶνες Mosch. 2, 67; μῆλον Orph. Lith. 610.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
nourri par le printemps, printanier.
Étymologie: ἔαρ, τρέφω.

Spanish (DGE)

(ἐᾰροτρεφής) -ές

• Morfología: [sg. gen. ἐαροτρεφέος Orph.L.616; plu. gen. ἐαροτρεφέων Mosch.2.67]
nutrido por la primavera λειμῶνες Mosch.l.c., de una manzana, Orph.l.c.