μονόπεπλος: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
(Bailly1_3) |
(25) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />vêtu seulement d’un voile.<br />'''Étymologie:''' [[μόνος]], [[πέπλος]]. | |btext=ος, ον :<br />vêtu seulement d’un voile.<br />'''Étymologie:''' [[μόνος]], [[πέπλος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μονόπεπλος]], -ον (Α)<br />αυτός που [[φορά]] μόνο τον πέπλο ή τον χιτώνα («λέχη δὲ φίλια [[μονόπεπλος]] λιποῡσα», <b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μον</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -[[πέπλος]] (<span style="color: red;"><</span> [[πέπλον]]), <b>[[πρβλ]].</b> <i>χρυσό</i>-<i>πεπλος</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:39, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 204] mit einem Gewande, Eur. Hec. 933.
Greek (Liddell-Scott)
μονόπεπλος: -ον, ὁ ἔχων μίαν μόνον ἐσθῆτα, δηλ. φορῶν μόνον τὸν χιτῶνα (ἴδε ἐν λ. ἄπεπλος), ὡς Δωρὶς κόρη, Εὐρ. Ἑκ. 933· πρβλ. Müller Dor. 4. 2. § 3.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
vêtu seulement d’un voile.
Étymologie: μόνος, πέπλος.
Greek Monolingual
μονόπεπλος, -ον (Α)
αυτός που φορά μόνο τον πέπλο ή τον χιτώνα («λέχη δὲ φίλια μονόπεπλος λιποῡσα», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μον(ο)- + -πέπλος (< πέπλον), πρβλ. χρυσό-πεπλος].