ἐχθεσινός: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(Bailly1_2)
(15)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />d’hier, de la veille.<br />'''Étymologie:''' [[ἐχθές]].
|btext=ή, όν :<br />d’hier, de la veille.<br />'''Étymologie:''' [[ἐχθές]].
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό και [[χθεσινός]], -ή, -ό (Α [[ἐχθεσινός]], -ή, -όν και [[χθεσινός]], -ή, -όν) [[εχθές]]<br />αυτός που αναφέρεται στην προηγούμενη από τη σημερινή [[ημέρα]], στο [[παρελθόν]] («ἀλλοτριωθέντες τῆς ἐχθεσινῆς διαγωγῆς», <b>Ανθ. Παλ.</b>).
}}
}}

Revision as of 07:15, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐχθεσῐνός Medium diacritics: ἐχθεσινός Low diacritics: εχθεσινός Capitals: ΕΧΘΕΣΙΝΟΣ
Transliteration A: echthesinós Transliteration B: echthesinos Transliteration C: echthesinos Beta Code: e)xqesino/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A = χθεσινός, yesterday's, διαγωγή AP10.79 (Pall.), cf. Dosith.p.397 K.

German (Pape)

[Seite 1124] = χθεσινός, gestrig, Pallad. 128 (X, 79).

Greek (Liddell-Scott)

ἐχθεσῐνός: ή, όν,= χθεσινός, Ἀνθ. Π. 10. 79.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
d’hier, de la veille.
Étymologie: ἐχθές.

Greek Monolingual

-ή, -ό και χθεσινός, -ή, -ό (Α ἐχθεσινός, -ή, -όν και χθεσινός, -ή, -όν) εχθές
αυτός που αναφέρεται στην προηγούμενη από τη σημερινή ημέρα, στο παρελθόν («ἀλλοτριωθέντες τῆς ἐχθεσινῆς διαγωγῆς», Ανθ. Παλ.).