θυσανόεις: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_3) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>épq.</i> [[θυσσανόεις]];<br />όεσσα, όεν;<br />garni de franges.<br />'''Étymologie:''' [[θύσανος]]. | |btext=<i>épq.</i> [[θυσσανόεις]];<br />όεσσα, όεν;<br />garni de franges.<br />'''Étymologie:''' [[θύσανος]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=εσσα ([[θύσανος]]): tasselled, [[many]]-tasselled, of the aegis. (Il.) | |||
}} | }} |
Revision as of 15:32, 15 August 2017
English (LSJ)
Ep. θυσσανόεις, εσσα, εν,
A tasseled, fringed, Hom. (only in Il.), αἰγίδα θυσσανόεσσαν 15.229, 17.593, al.; ἀσπίδα (v.l. αἰγίδα) θ. 21.400.
German (Pape)
[Seite 1228] εσσα, εν, ep. nur θυσσανόεσσα, mit Troddeln u. Quasten versehen, Hom. θυσσανόεσσα αἰγίς Il. 15, 229. 17, 593 u. öfter, ἀσπίς 21, 400.
Greek (Liddell-Scott)
θῠσανόεις: Ἐπικ. θυσσανόεις, εσσα, εν, μετὰ θυσάνων, κροσσωτός, Ὅμ. (μόνον ἐν Ἰλ.)· αἰγίδα θυσσανόεσσαν Ο. 229· Ρ. 593, κτλ.· ἀσπίδα θ. Φ. 400.
French (Bailly abrégé)
épq. θυσσανόεις;
όεσσα, όεν;
garni de franges.
Étymologie: θύσανος.
English (Autenrieth)
εσσα (θύσανος): tasselled, many-tasselled, of the aegis. (Il.)