προσανέρπω: Difference between revisions
From LSJ
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνέρπω]]. | |btext=monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνέρπω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[ανεβαίνω]] [[κάπου]] έρποντας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀνέρπω]] «[[ανεβαίνω]] έρποντας, [[σκαρφαλώνω]]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 29 September 2017
English (LSJ)
A creep up to, τῷ τραχήλῳ Plu.Them.26.
German (Pape)
[Seite 750] daran hinauskriechen, τῷ τραχήλῳ, Plut. Themist. 26.
Greek (Liddell-Scott)
προσανέρπω: ἀνέρπω, πρός..., τῷ τραχήλῳ Πλουτ. Θεμιστ. 26.
French (Bailly abrégé)
monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.
Étymologie: πρός, ἀνέρπω.
Greek Monolingual
Α
ανεβαίνω κάπου έρποντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀνέρπω «ανεβαίνω έρποντας, σκαρφαλώνω].