προσανέρπω: Difference between revisions

From LSJ

Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein

Menander, Monostichoi, 494
(Bailly1_4)
(34)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνέρπω]].
|btext=monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀνέρπω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[ανεβαίνω]] [[κάπου]] έρποντας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀνέρπω]] «[[ανεβαίνω]] έρποντας, [[σκαρφαλώνω]]].
}}
}}

Revision as of 12:22, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσανέρπω Medium diacritics: προσανέρπω Low diacritics: προσανέρπω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΕΡΠΩ
Transliteration A: prosanérpō Transliteration B: prosanerpō Transliteration C: prosanerpo Beta Code: prosane/rpw

English (LSJ)

   A creep up to, τῷ τραχήλῳ Plu.Them.26.

German (Pape)

[Seite 750] daran hinauskriechen, τῷ τραχήλῳ, Plut. Themist. 26.

Greek (Liddell-Scott)

προσανέρπω: ἀνέρπω, πρός..., τῷ τραχήλῳ Πλουτ. Θεμιστ. 26.

French (Bailly abrégé)

monter en rampant, se glisser peu à peu jusqu’à, τινι.
Étymologie: πρός, ἀνέρπω.

Greek Monolingual

Α
ανεβαίνω κάπου έρποντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀνέρπω «ανεβαίνω έρποντας, σκαρφαλώνω].