καταπλέω: Difference between revisions
ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγὴ τοῦ ἀγαθοῦ καὶ ἀεὶ ἀναβλύειν δυναμένη, ἐὰν ἀεὶ σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kataple/w | |Beta Code=kataple/w | ||
|Definition=lon. καταπλώω <span class="bibl">Hdt.2.93</span> codd.: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -έπλωσα <span class="bibl">Id.1.2</span>, al.:— <b class="b2">sail down</b>; i.e., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">sail from the high sea to land, put in</b>, ἔνθα κατεπλέομεν <span class="bibl">Od.9.142</span>: abs., <span class="bibl">Hdt.6.97</span>, <span class="bibl">7.137</span>, <span class="bibl">Lys.28.5</span>, etc.; ἐς Αἶαν <span class="bibl">Hdt.1.2</span>, cf. <span class="bibl">8.132</span>; <b class="b3">ἐπὶ Ἑλλησπόντου</b> ib.<span class="bibl">109</span>,<span class="bibl">9.98</span>; ἐπ' Ἀρτεμίσιον <span class="bibl">Id.7.195</span>; <b class="b3">τὰς ἐκ Πόντου ναῦς Ἀθήναζε κ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.28</span>; <b class="b3">ἕως ἂν δεῦρο -πλεύσωμεν</b> Test. ap. <span class="bibl">D.21.168</span>; <b class="b3">ἐνταῦθα κ</b>. <span class="bibl">Id.32.14</span>; <b class="b2">sail home</b>, <span class="bibl">Lys. 21.3</span>, <span class="bibl">Phoenicid.2.3</span>; <b class="b3">νεωστὶ καταπεπλευκώς</b> <b class="b2">having</b> lately <b class="b2">come ashore</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>297c</span>; of things, <b class="b2">to be brought by sea</b>, πυρὸς Ἀθήναζε -πλέων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.5</span>; ἡ -πλέουσα ἀγορά <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>100</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">sail down stream</b>, [<b class="b3">ἐς</b>] τὸν Εὐφρήτην <span class="bibl">Hdt.1.185</span>; in Egypt, <b class="b2">down the Nile</b>, <b class="b3">κ. εἰς τὴν πόλιν</b> (sc. Alexandria) <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>22.4</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>58.44</span> (ii B.C.), etc.; of fish, <b class="b2">swim down stream</b>, κ. ἐς θάλασσαν <span class="bibl">Hdt.2.93</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>598b16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">sail back</b>, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, <span class="bibl">3.45</span>, <span class="bibl">And.2.13</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.102M.</span>, etc.</span> | |Definition=lon. καταπλώω <span class="bibl">Hdt.2.93</span> codd.: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -έπλωσα <span class="bibl">Id.1.2</span>, al.:— <b class="b2">sail down</b>; i.e., </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">sail from the high sea to land, put in</b>, ἔνθα κατεπλέομεν <span class="bibl">Od.9.142</span>: abs., <span class="bibl">Hdt.6.97</span>, <span class="bibl">7.137</span>, <span class="bibl">Lys.28.5</span>, etc.; ἐς Αἶαν <span class="bibl">Hdt.1.2</span>, cf. <span class="bibl">8.132</span>; <b class="b3">ἐπὶ Ἑλλησπόντου</b> ib.<span class="bibl">109</span>,<span class="bibl">9.98</span>; ἐπ' Ἀρτεμίσιον <span class="bibl">Id.7.195</span>; <b class="b3">τὰς ἐκ Πόντου ναῦς Ἀθήναζε κ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.28</span>; <b class="b3">ἕως ἂν δεῦρο -πλεύσωμεν</b> Test. ap. <span class="bibl">D.21.168</span>; <b class="b3">ἐνταῦθα κ</b>. <span class="bibl">Id.32.14</span>; <b class="b2">sail home</b>, <span class="bibl">Lys. 21.3</span>, <span class="bibl">Phoenicid.2.3</span>; <b class="b3">νεωστὶ καταπεπλευκώς</b> <b class="b2">having</b> lately <b class="b2">come ashore</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>297c</span>; of things, <b class="b2">to be brought by sea</b>, πυρὸς Ἀθήναζε -πλέων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.9.5</span>; ἡ -πλέουσα ἀγορά <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>100</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">sail down stream</b>, [<b class="b3">ἐς</b>] τὸν Εὐφρήτην <span class="bibl">Hdt.1.185</span>; in Egypt, <b class="b2">down the Nile</b>, <b class="b3">κ. εἰς τὴν πόλιν</b> (sc. Alexandria) <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>22.4</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>58.44</span> (ii B.C.), etc.; of fish, <b class="b2">swim down stream</b>, κ. ἐς θάλασσαν <span class="bibl">Hdt.2.93</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>598b16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">sail back</b>, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, <span class="bibl">3.45</span>, <span class="bibl">And.2.13</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.102M.</span>, etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1370.png Seite 1370]] (s. [[πλέω]]), herabschiffen, zu Schiffe von der hohen See an die Küste fahren, anlanden, einlaufen; Od. 9, 142; τὰς ἐκ Πόντου [[ναῦς]] Ἀθήναζε ἐκώλυε καταπλεῖν Xen. Hell. 5, 1, 28; εἰς τὴν γῆν κατέπλευσαν 1, 7, 29; Plat. Euthyd. 297 c; Dem. u. A.; auch von Sachen, καταπλέοντος Ἀθήναζε πυροῦ Theophr.; – zurückschiffen, -fahren, Andoc. 2, 13 u. A. – S. unten [[καταπλώω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
lon. καταπλώω Hdt.2.93 codd.: aor.
A -έπλωσα Id.1.2, al.:— sail down; i.e., 1 sail from the high sea to land, put in, ἔνθα κατεπλέομεν Od.9.142: abs., Hdt.6.97, 7.137, Lys.28.5, etc.; ἐς Αἶαν Hdt.1.2, cf. 8.132; ἐπὶ Ἑλλησπόντου ib.109,9.98; ἐπ' Ἀρτεμίσιον Id.7.195; τὰς ἐκ Πόντου ναῦς Ἀθήναζε κ. X.HG5.1.28; ἕως ἂν δεῦρο -πλεύσωμεν Test. ap. D.21.168; ἐνταῦθα κ. Id.32.14; sail home, Lys. 21.3, Phoenicid.2.3; νεωστὶ καταπεπλευκώς having lately come ashore, Pl.Euthd.297c; of things, to be brought by sea, πυρὸς Ἀθήναζε -πλέων Thphr.CP4.9.5; ἡ -πλέουσα ἀγορά App.Pun.100. 2 sail down stream, [ἐς] τὸν Εὐφρήτην Hdt.1.185; in Egypt, down the Nile, κ. εἰς τὴν πόλιν (sc. Alexandria) PMagd.22.4 (iii B.C.), cf. PTeb.58.44 (ii B.C.), etc.; of fish, swim down stream, κ. ἐς θάλασσαν Hdt.2.93, cf. Arist.HA598b16. II sail back, Hdt.1.165, 3.45, And.2.13, Phld.Acad.Ind.p.102M., etc.
German (Pape)
[Seite 1370] (s. πλέω), herabschiffen, zu Schiffe von der hohen See an die Küste fahren, anlanden, einlaufen; Od. 9, 142; τὰς ἐκ Πόντου ναῦς Ἀθήναζε ἐκώλυε καταπλεῖν Xen. Hell. 5, 1, 28; εἰς τὴν γῆν κατέπλευσαν 1, 7, 29; Plat. Euthyd. 297 c; Dem. u. A.; auch von Sachen, καταπλέοντος Ἀθήναζε πυροῦ Theophr.; – zurückschiffen, -fahren, Andoc. 2, 13 u. A. – S. unten καταπλώω.