καταπονέω: Difference between revisions
Ῥῆμα παρὰ καιρὸν ῥηθὲν ἀνατρέπει βίον → Vitae lues vox missa non in tempore → Ein Wort zur Unzeit stülpt das ganze Leben um
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katapone/w | |Beta Code=katapone/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">subdue</b>, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου <span class="bibl">D.S.3.37</span>, cf. <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">Incred.</span>11</span>: in fut. Med., τὰς ὀλίγας ναῦς ταῖς πολλαπλασίαις <span class="bibl">D.S.11.15</span>; <b class="b2">worst</b> in a lawsuit, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1101.9</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to be subdued, reduced, worn out</b>, δῆμος -πεπονημένος <span class="bibl">Aeschin.2.36</span>, cf. <span class="bibl">Plb.29.27.11</span>, <span class="bibl">D.S.11.6</span>; πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις -πονεῖται πράγματα <span class="bibl">Men.744</span>; <b class="b2">to be exhausted</b>, τῷ θάλπει Gal.10.715. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">handle roughly, crush, damage</b>, τὰ -πονούμενα καὶ συμπατούμενα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.7.5</span>; <b class="b2">maltreat, oppress</b>, esp. in Pass., <b class="b3">ὑπὸ τῶν τυράννων, ὑπὸ τῶν τελωνῶν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>575</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1188.17</span> (Aug.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.24</span>, <span class="bibl">Diog.Oen.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">digest</b> food, <span class="bibl">Sor.2.32</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr. in pf. part. <b class="b3">-πεπονηκώς</b> <b class="b2">ruinous</b>, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>1.4</span>,<span class="bibl">8</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">subdue</b>, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου <span class="bibl">D.S.3.37</span>, cf. <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">Incred.</span>11</span>: in fut. Med., τὰς ὀλίγας ναῦς ταῖς πολλαπλασίαις <span class="bibl">D.S.11.15</span>; <b class="b2">worst</b> in a lawsuit, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1101.9</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to be subdued, reduced, worn out</b>, δῆμος -πεπονημένος <span class="bibl">Aeschin.2.36</span>, cf. <span class="bibl">Plb.29.27.11</span>, <span class="bibl">D.S.11.6</span>; πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις -πονεῖται πράγματα <span class="bibl">Men.744</span>; <b class="b2">to be exhausted</b>, τῷ θάλπει Gal.10.715. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">handle roughly, crush, damage</b>, τὰ -πονούμενα καὶ συμπατούμενα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.7.5</span>; <b class="b2">maltreat, oppress</b>, esp. in Pass., <b class="b3">ὑπὸ τῶν τυράννων, ὑπὸ τῶν τελωνῶν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>575</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1188.17</span> (Aug.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.24</span>, <span class="bibl">Diog.Oen.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">digest</b> food, <span class="bibl">Sor.2.32</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr. in pf. part. <b class="b3">-πεπονηκώς</b> <b class="b2">ruinous</b>, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>1.4</span>,<span class="bibl">8</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1371.png Seite 1371]] durch Arbeit, Anstrengung ermüden, überwältigen, übh. schwächen, bewältigen; Men. Stob. fl. 29, 19; [[Ἡρακλῆς]] ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Pol. 40, 7, 3; καταπεπονημένη [[βασιλεία]] 29, 11, 11; τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς καταπονήσαντες τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D. Sic. 3, 37; pass., 11, 6. 13, 51, wie a. Sp.; νόσῳ καταπονηθείς D. L. 5, 68. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
A subdue, τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D.S.3.37, cf. Heraclit.Incred.11: in fut. Med., τὰς ὀλίγας ναῦς ταῖς πολλαπλασίαις D.S.11.15; worst in a lawsuit, POxy.1101.9 (iv A. D.):—Pass., to be subdued, reduced, worn out, δῆμος -πεπονημένος Aeschin.2.36, cf. Plb.29.27.11, D.S.11.6; πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις -πονεῖται πράγματα Men.744; to be exhausted, τῷ θάλπει Gal.10.715. 2 handle roughly, crush, damage, τὰ -πονούμενα καὶ συμπατούμενα Thphr.HP8.7.5; maltreat, oppress, esp. in Pass., ὑπὸ τῶν τυράννων, ὑπὸ τῶν τελωνῶν, Arist.Fr.575, BGU1188.17 (Aug.), cf. Act.Ap.7.24, Diog.Oen.1. 3 digest food, Sor.2.32 (Pass.). II intr. in pf. part. -πεπονηκώς ruinous, Procop.Aed.1.4,8.
German (Pape)
[Seite 1371] durch Arbeit, Anstrengung ermüden, überwältigen, übh. schwächen, bewältigen; Men. Stob. fl. 29, 19; Ἡρακλῆς ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Pol. 40, 7, 3; καταπεπονημένη βασιλεία 29, 11, 11; τῇ ἐνδείᾳ τῆς τροφῆς καταπονήσαντες τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου D. Sic. 3, 37; pass., 11, 6. 13, 51, wie a. Sp.; νόσῳ καταπονηθείς D. L. 5, 68.