συλλήγω: Difference between revisions
ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)
(Bailly1_4) |
(39) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> finir, <i>càd</i> périr avec, τινι;<br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> se terminer de la même façon, avoir la même désinence.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λήγω]]. | |btext=<b>1</b> finir, <i>càd</i> périr avec, τινι;<br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> se terminer de la même façon, avoir la même désinence.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[λήγω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[τελειώνω]] ταυτόχρονα, [[πεθαίνω]] ενώ συμβαίνει [[κάτι]]<br /><b>2.</b> <b>γραμμ.</b> έχω την [[ίδια]] [[κατάληξη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[λήγω]] «[[τελειώνω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:33, 29 September 2017
English (LSJ)
A come to an end together, σ. ὁλκάδι καιομένῃ AP7.585 (Jul.), cf. Chor.23.9 F.-R. II have the same termination, A.D. Synt.168.13.
German (Pape)
[Seite 975] zugleich beruhigen oder aufhören lassen; auch intrans., zugleich aufhören, συλλήξας ὁλκάδι Iul. Aeg. 46 (VII, 585).
Greek (Liddell-Scott)
συλλήγω: λήγω, τελευτῶ ὁμοῦ, συντελευτῶ, συγκαταστρέφομαι, εὖ τε τελευτὴν εὕρετο συλλήξας ὁλκάδι καιομένῃ Ἀνθ. Παλατ. 7. 585. ΙΙ. λήγω κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον, συνάρξασθαι καὶ συλλῆξαι Ἀπολλ. π. Συντ. 168. 13.
French (Bailly abrégé)
1 finir, càd périr avec, τινι;
2 t. de gramm. se terminer de la même façon, avoir la même désinence.
Étymologie: σύν, λήγω.
Greek Monolingual
Α
1. τελειώνω ταυτόχρονα, πεθαίνω ενώ συμβαίνει κάτι
2. γραμμ. έχω την ίδια κατάληξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + λήγω «τελειώνω»].