ὑπομειδιάω: Difference between revisions
From LSJ
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(Bailly1_5) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />sourire doucement <i>ou</i> à la dérobée.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μειδιάω]]. | |btext=-ῶ :<br />sourire doucement <i>ou</i> à la dérobée.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μειδιάω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑπομειδιάω:''' [[χαμογελώ]] [[λιγάκι]] ή [[ελαφρά]], απαλά, σε Ανακρεόντ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:24, 30 December 2018
English (LSJ)
A smile a little or gently, Anacreont.27A.14, Phld.Vit. p.31 J., Plu.Dio20, Hld.7.10, Alciphr.3.3, etc.; ὑ. σαρδάνιον Plb.18.7.6.
German (Pape)
[Seite 1225] ein wenig od. heimlich lächeln, anfangen zu lächeln; Pol. 17, 7,6; Anacr. 27, 14; πρὸς ἐμέ Alciphr. 3, 3; Luc. rhet. praec. 22.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπομειδιάω: μειδιῶ ἁπαλῶς, χαμογελῶ, Ἀνακρεόντ. 29. 14, Πλούτ. κλπ.· ὑπ. Σαρδόνιον Πολύβ. 17. 7, 6.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
sourire doucement ou à la dérobée.
Étymologie: ὑπό, μειδιάω.