χαλαζοφύλαξ: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_5) |
(46) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien chargé d’observer et d’annoncer l’approche des nuages de grêle.<br />'''Étymologie:''' [[χάλαζα]], [[φύλαξ]]. | |btext=ακος (ὁ) :<br />gardien chargé d’observer et d’annoncer l’approche des nuages de grêle.<br />'''Étymologie:''' [[χάλαζα]], [[φύλαξ]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ακος, ὁ, Α<br />αυτός που με μαγικές τελετές προφυλάσσει τη γεωργική [[παραγωγή]] από το [[χαλάζι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χάλαζα]] <span style="color: red;">+</span> [[φύλαξ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:46, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῠ], ᾰκος, ὁ,
A hail-guard, one who averts hail by magical rites, Sen. QN4.6, Plu.2.700f.
German (Pape)
[Seite 1326] ακος, ὁ, der den Hagel beobachtet, um Mittel gegen ihn anzuwenden, der vor ihm auf der Hut ist, Plut. Symp. 7, 2.
Greek (Liddell-Scott)
χαλαζοφύλαξ: -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων ἀπὸ τῆς χαλάζης, ὁ ἀποτρέπων τὴν χάλαζαν διά τινων παραδόξων τελετῶν, Πλούτ. 2. 700Ε, Senec. Quaest. Nat. 4. 6.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
gardien chargé d’observer et d’annoncer l’approche des nuages de grêle.
Étymologie: χάλαζα, φύλαξ.
Greek Monolingual
-ακος, ὁ, Α
αυτός που με μαγικές τελετές προφυλάσσει τη γεωργική παραγωγή από το χαλάζι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χάλαζα + φύλαξ.