κλόνος: Difference between revisions
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=klo/nos | |Beta Code=klo/nos | ||
|Definition=ὁ, Hom. (only in Il.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">confused motion, turmoil</b>, esp. <b class="b2">battle-rout</b>, κατὰ κλόνον <span class="bibl">Il.16.331</span>, <span class="bibl">713</span>; <b class="b3">κ. ἐλχειάων</b> <b class="b2">throng</b> of spears, <span class="bibl">5.167</span>, <span class="bibl">20.319</span>; <b class="b3">ἐν δὲ κλόνον ἧκε κακόν [Ἀπόλλων</b>] <span class="bibl">16.729</span>; <b class="b3">κ. ἀνδρῶν</b> <b class="b2">throng</b> of men, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>148</span>; Trag.(not in S.) only in lyr., <b class="b3">ἱππιοχάρμας κλόνους</b> <b class="b2">throngs</b> of fighting horsemen, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>106</span>; ἀσπίστορας κλόνους <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>404</span>; σκέψαι κλόνον . . Γιγάντων <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>206</span>: in later Prose, <b class="b2">trembling, confusion</b>, Aq.<span class="title">Ez.</span>12.8, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>6.73b</span>; <b class="b2">agitation</b> of mind, ὁ ἄφρων σάλον καὶ κ. ὑπομένει <span class="bibl">Ph.1.230</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">agitation</b> in physiological sense, of wind in the bowels, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>387</span>; κλόνου πάταγος <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.7</span>; οἱονεί τινα σφυγμὸν καὶ κ. ἔχοντος τοῦ πνεύματος Plu.2.681a; of the pulse, Gal.9.76; of the body generally, ib.651: generally, <b class="b2">shaking, agitation</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>466.25</span>.</span> | |Definition=ὁ, Hom. (only in Il.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">confused motion, turmoil</b>, esp. <b class="b2">battle-rout</b>, κατὰ κλόνον <span class="bibl">Il.16.331</span>, <span class="bibl">713</span>; <b class="b3">κ. ἐλχειάων</b> <b class="b2">throng</b> of spears, <span class="bibl">5.167</span>, <span class="bibl">20.319</span>; <b class="b3">ἐν δὲ κλόνον ἧκε κακόν [Ἀπόλλων</b>] <span class="bibl">16.729</span>; <b class="b3">κ. ἀνδρῶν</b> <b class="b2">throng</b> of men, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>148</span>; Trag.(not in S.) only in lyr., <b class="b3">ἱππιοχάρμας κλόνους</b> <b class="b2">throngs</b> of fighting horsemen, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>106</span>; ἀσπίστορας κλόνους <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>404</span>; σκέψαι κλόνον . . Γιγάντων <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>206</span>: in later Prose, <b class="b2">trembling, confusion</b>, Aq.<span class="title">Ez.</span>12.8, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>6.73b</span>; <b class="b2">agitation</b> of mind, ὁ ἄφρων σάλον καὶ κ. ὑπομένει <span class="bibl">Ph.1.230</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">agitation</b> in physiological sense, of wind in the bowels, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>387</span>; κλόνου πάταγος <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.7</span>; οἱονεί τινα σφυγμὸν καὶ κ. ἔχοντος τοῦ πνεύματος Plu.2.681a; of the pulse, Gal.9.76; of the body generally, ib.651: generally, <b class="b2">shaking, agitation</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>466.25</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1456.png Seite 1456]] ὁ, heftige, verworrene Bewegung; in der Il. immer Schlachtgetümmel; κατὰ κλόνον [[αὖθις]] ἐλάσσας Il. 16, 713; ὁ μὲν τὸν ἰόντα κατὰ κλόνον οὐκ ἐνόησεν 789; [[κλόνος]] ἐγχειάων, Speergedränge, 5, 167. 20, 319; κορύσσουσα κλόνον ἀνδρῶν Hes. Sc. 148; [[ῥιψαύχην]] Pind. frg. 224; ἀσπίστορας κλόνους λογχίμους, Schild- und Speergedränge, Aesch. Ag. 393; ἱππιοχάρμαι Pers. 107; [[κλόνος]] Γιγάντων Eur. Ion 206; komisch, ζωμοῦ ἐμπλησθεὶς ἐταράχθης τὴν γαστέρα καὶ [[κλόνος]] αὐτὴν διεκορκορύγησε Ar. Nubb. 386; sp. D.; auch Themist., der es or. 6 p. 73 mit [[ταραχή]] vrbdt. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:18, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, Hom. (only in Il.),
A confused motion, turmoil, esp. battle-rout, κατὰ κλόνον Il.16.331, 713; κ. ἐλχειάων throng of spears, 5.167, 20.319; ἐν δὲ κλόνον ἧκε κακόν [Ἀπόλλων] 16.729; κ. ἀνδρῶν throng of men, Hes.Sc.148; Trag.(not in S.) only in lyr., ἱππιοχάρμας κλόνους throngs of fighting horsemen, A.Pers.106; ἀσπίστορας κλόνους Id.Ag.404; σκέψαι κλόνον . . Γιγάντων E.Ion206: in later Prose, trembling, confusion, Aq.Ez.12.8, Them.Or.6.73b; agitation of mind, ὁ ἄφρων σάλον καὶ κ. ὑπομένει Ph.1.230. II agitation in physiological sense, of wind in the bowels, Ar.Nu.387; κλόνου πάταγος Aret.SD1.7; οἱονεί τινα σφυγμὸν καὶ κ. ἔχοντος τοῦ πνεύματος Plu.2.681a; of the pulse, Gal.9.76; of the body generally, ib.651: generally, shaking, agitation, Alex.Aphr.in Top.466.25.
German (Pape)
[Seite 1456] ὁ, heftige, verworrene Bewegung; in der Il. immer Schlachtgetümmel; κατὰ κλόνον αὖθις ἐλάσσας Il. 16, 713; ὁ μὲν τὸν ἰόντα κατὰ κλόνον οὐκ ἐνόησεν 789; κλόνος ἐγχειάων, Speergedränge, 5, 167. 20, 319; κορύσσουσα κλόνον ἀνδρῶν Hes. Sc. 148; ῥιψαύχην Pind. frg. 224; ἀσπίστορας κλόνους λογχίμους, Schild- und Speergedränge, Aesch. Ag. 393; ἱππιοχάρμαι Pers. 107; κλόνος Γιγάντων Eur. Ion 206; komisch, ζωμοῦ ἐμπλησθεὶς ἐταράχθης τὴν γαστέρα καὶ κλόνος αὐτὴν διεκορκορύγησε Ar. Nubb. 386; sp. D.; auch Themist., der es or. 6 p. 73 mit ταραχή vrbdt.