contumulo: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-tŭmŭlo</b>: āre, v. a. *<br /><b>I</b> To [[heap]] up [[like]] a [[mound]]: [[ovis]] [[stragulum]] molle pulvere, Plin. 10, 33, 51, § 100.—<br /><b>II</b> To [[furnish]] [[with]] a [[mound]], to [[inter]], [[bury]]: saucium ingestā [[humo]], Ov. Ib. 460; cf. id. Tr. 3, 3, 33; Mart. 8, 57, 4.
|lshtext=<b>con-tŭmŭlo</b>: āre, v. a. *<br /><b>I</b> To [[heap]] up [[like]] a [[mound]]: [[ovis]] [[stragulum]] molle pulvere, Plin. 10, 33, 51, § 100.—<br /><b>II</b> To [[furnish]] [[with]] a [[mound]], to [[inter]], [[bury]]: saucium ingestā [[humo]], Ov. Ib. 460; cf. id. Tr. 3, 3, 33; Mart. 8, 57, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>contŭmŭlō</b>,¹⁶ āre, tr.,<br /><b>1</b> faire en forme d’éminence : Plin. 10, 100<br /><b>2</b> couvrir d’un tertre, enterrer : Mart. 8, 57, 4 ; Ov. Tr. 3, 3, 32.
}}
}}

Revision as of 06:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-tŭmŭlo: āre, v. a. *
I To heap up like a mound: ovis stragulum molle pulvere, Plin. 10, 33, 51, § 100.—
II To furnish with a mound, to inter, bury: saucium ingestā humo, Ov. Ib. 460; cf. id. Tr. 3, 3, 33; Mart. 8, 57, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contŭmŭlō,¹⁶ āre, tr.,
1 faire en forme d’éminence : Plin. 10, 100
2 couvrir d’un tertre, enterrer : Mart. 8, 57, 4 ; Ov. Tr. 3, 3, 32.