papa: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(6_11)
(D_6)
Line 4: Line 4:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pāpa</b>: ([[pappa]]), ae, f. [[onomatopoeia]],<br /><b>I</b> the [[word]] [[with]] [[which]] infants [[call]] for [[food]]: cum cibum ac potionem buas ac [[papas]] vocent, Varr. ap. Non. 81, 4.
|lshtext=<b>pāpa</b>: ([[pappa]]), ae, f. [[onomatopoeia]],<br /><b>I</b> the [[word]] [[with]] [[which]] infants [[call]] for [[food]]: cum cibum ac potionem buas ac [[papas]] vocent, Varr. ap. Non. 81, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>pāpa</b> ou <b>[[pappa]], æ, f., mot dont les enfants désignent la nourriture : Varr. d. Non. 81, 3.<br />(2) <b>pāpa</b> Tert., <b>pāpās</b> Juv., æ, m., ([[πάπας]]), père nourricier, gouverneur [d’enfants], pédagogue : Juv. 6, 633 || père, titre d’honneur attribué aux évêques, puis au pape : Cypr. Ep. 31 ; Aug. Ep. 175. || <b>pāpās</b>, ātis, CIL 5, 7059.
}}
}}

Revision as of 06:59, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pāpa: ae, m. id.,
I a father, papa; hence, in eccl. writers, a bishop: optime papa, Prud. στεφ. 11, 127; Tert. Pudic. 13.

Latin > English (Lewis & Short)

pāpa: (pappa), ae, f. onomatopoeia,
I the word with which infants call for food: cum cibum ac potionem buas ac papas vocent, Varr. ap. Non. 81, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pāpa ou pappa, æ, f., mot dont les enfants désignent la nourriture : Varr. d. Non. 81, 3.
(2) pāpa Tert., pāpās Juv., æ, m., (πάπας), père nourricier, gouverneur [d’enfants], pédagogue : Juv. 6, 633