pedatim: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
(6_12)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pĕdātim</b>: adv. pes,<br /><b>I</b> [[foot]] by [[foot]], one [[foot]] [[after]] [[another]]: leo [[tantum]] et [[camelus]] (gradiuntur) [[pedatim]], hoc est, ut [[sinister]] pes non transeat dextrum sed subsequatur, Plin. 11, 45, 105, § 253.
|lshtext=<b>pĕdātim</b>: adv. pes,<br /><b>I</b> [[foot]] by [[foot]], one [[foot]] [[after]] [[another]]: leo [[tantum]] et [[camelus]] (gradiuntur) [[pedatim]], hoc est, ut [[sinister]] pes non transeat dextrum sed subsequatur, Plin. 11, 45, 105, § 253.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕdātim</b> ([[pes]]), pied à pied, le pied gauche ne dépassant pas le pied droit, mais restant après [en parl. du lion et du chameau] : Plin. 11, 253.
}}
}}

Revision as of 06:59, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pĕdātim: adv. pes,
I foot by foot, one foot after another: leo tantum et camelus (gradiuntur) pedatim, hoc est, ut sinister pes non transeat dextrum sed subsequatur, Plin. 11, 45, 105, § 253.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕdātim (pes), pied à pied, le pied gauche ne dépassant pas le pied droit, mais restant après [en parl. du lion et du chameau] : Plin. 11, 253.