persero: Difference between revisions

From LSJ

ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόνsleep is a terrible evil for humans (Menander, Sententiae monostichoi 1.523)

Source
(6_12)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-sĕro</b>: ĕre, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[stick]] or [[run]] [[through]] ([[post]]-[[class]].): resticulas per ficos maturas perserunt, Varr. R. R. 1, 41, 5.<br /><b>per-sĕro</b>: sēvi, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[sow]] or [[plant]] ([[post]]-[[class]].): [[quod]] ([[semen]]) non persevit, Sid. Carm. 7, 386.
|lshtext=<b>per-sĕro</b>: ĕre, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[stick]] or [[run]] [[through]] ([[post]]-[[class]].): resticulas per ficos maturas perserunt, Varr. R. R. 1, 41, 5.<br /><b>per-sĕro</b>: sēvi, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[sow]] or [[plant]] ([[post]]-[[class]].): [[quod]] ([[semen]]) non persevit, Sid. Carm. 7, 386.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>persĕrō</b>, sĕrŭī, ĕre, tr., faire [[passer]] au travers, insérer : [[Varro]] R. 1, 41, 5.<br />(2) <b>persĕrō</b>, sēvī, ĕre, tr., semer : Sid. Carm. 7, 386.
}}
}}

Revision as of 06:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-sĕro: ĕre, 3, v. a.,
I to stick or run through (post-class.): resticulas per ficos maturas perserunt, Varr. R. R. 1, 41, 5.
per-sĕro: sēvi, 3, v. a.,
I to sow or plant (post-class.): quod (semen) non persevit, Sid. Carm. 7, 386.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) persĕrō, sĕrŭī, ĕre, tr., faire passer au travers, insérer : Varro R. 1, 41, 5.
(2) persĕrō, sēvī, ĕre, tr., semer : Sid. Carm. 7, 386.