proiecto: Difference between revisions

From LSJ

τίς δ' οἶδεν εἰ τὸ ζῆν μέν ἐστι κατθανεῖν, τὸ κατθανεῖν δὲ ζῆν κάτω νομίζεται → who knows if life is death, and if in the underworld death is considered life

Source
(6_13)
 
(3_10)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōjecto</b>: āre, v. freq. a. id..<br /><b>I</b> Lit., to [[drive]] [[forth]], [[drive]] [[out]] ([[post]]-[[class]].): homines in aperta pericula, Amm. 14, 5, 7.—<br /><b>II</b> Trop., to [[reproach]], [[accuse]] ([[ante]]-[[class]].): aliquem probris, Plaut. Bacch. 3, 6, 38: ego projector [[quod]] tu peccas, Enn. ap. Rufin. Figur. Sent. p. 222 Ruhnk.
|lshtext=<b>prōjecto</b>: āre, v. freq. a. id..<br /><b>I</b> Lit., to [[drive]] [[forth]], [[drive]] [[out]] ([[post]]-[[class]].): homines in aperta pericula, Amm. 14, 5, 7.—<br /><b>II</b> Trop., to [[reproach]], [[accuse]] ([[ante]]-[[class]].): aliquem probris, Plaut. Bacch. 3, 6, 38: ego projector [[quod]] tu peccas, Enn. ap. Rufin. Figur. Sent. p. 222 Ruhnk.
}}
{{Georges
|georg=prōiecto, āre (Intens. v. [[proicio]]), I) [[fort]]-, hinaustreiben, homines in aperta pericula, Amm. 14, 5, 7. – II) [[tadeln]], [[beschuldigen]], [[ego]] proiector, [[quod]] tu peccas, Enn. fr. scen. 225.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prōjecto: āre, v. freq. a. id..
I Lit., to drive forth, drive out (post-class.): homines in aperta pericula, Amm. 14, 5, 7.—
II Trop., to reproach, accuse (ante-class.): aliquem probris, Plaut. Bacch. 3, 6, 38: ego projector quod tu peccas, Enn. ap. Rufin. Figur. Sent. p. 222 Ruhnk.

Latin > German (Georges)

prōiecto, āre (Intens. v. proicio), I) fort-, hinaustreiben, homines in aperta pericula, Amm. 14, 5, 7. – II) tadeln, beschuldigen, ego proiector, quod tu peccas, Enn. fr. scen. 225.