rodo: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rōdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. [[rado]],<br /><b>I</b> to [[gnaw]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[rutabulum]], Novat. ap. Fest. p. 262 Müll. (Com. Rel. p. 226 Rib.): clipeos, etc. (mures), Cic. Div. 2, 27, 59: praetextam, Poët. ap. Quint. 8, 3, 19: dente pollicem, Hor. Epod. 5, 48: vivos ungues, id. S. 1, 10, 71: vitem ([[caper]]), Ov. F. 1, 357: saxa capellae, id. M. 13, 691: reliquias (mures), Phaedr. 1, 22, 6: [[rosus]] tineis, Stat. S. 4, 9, 10. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[eat]] [[away]], [[waste]] [[away]], [[corrode]], [[consume]]: ripas (flumina), Lucr. 5, 256: [[ferrum]] ([[robigo]]), Ov. P. 1, 1, 71: tophum ([[calx]]), Plin. 36, 22, 48, § 166. —<br /><b>II</b> Trop., to [[backbite]], [[slander]], [[disparage]], etc. (syn. [[vellico]]): in conviviis rodunt, Cic. Balb. 26, 57: absentem amicum, Hor. S. 1, 4, 81: libertino patre natum, id. ib. 1, 6, 46: cuncta robiginosis dentibus, Mart. 5, 28, 7; cf.: dentem dente, i. e. to [[speak]] [[ill]] of [[each]] [[other]], id. 13, 2, 6: murmura [[secum]] et rabiosa silentia rodunt, i. e. to [[mutter]] to one's [[self]], Pers. 3, 81.
|lshtext=<b>rōdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. [[rado]],<br /><b>I</b> to [[gnaw]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[rutabulum]], Novat. ap. Fest. p. 262 Müll. (Com. Rel. p. 226 Rib.): clipeos, etc. (mures), Cic. Div. 2, 27, 59: praetextam, Poët. ap. Quint. 8, 3, 19: dente pollicem, Hor. Epod. 5, 48: vivos ungues, id. S. 1, 10, 71: vitem ([[caper]]), Ov. F. 1, 357: saxa capellae, id. M. 13, 691: reliquias (mures), Phaedr. 1, 22, 6: [[rosus]] tineis, Stat. S. 4, 9, 10. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[eat]] [[away]], [[waste]] [[away]], [[corrode]], [[consume]]: ripas (flumina), Lucr. 5, 256: [[ferrum]] ([[robigo]]), Ov. P. 1, 1, 71: tophum ([[calx]]), Plin. 36, 22, 48, § 166. —<br /><b>II</b> Trop., to [[backbite]], [[slander]], [[disparage]], etc. (syn. [[vellico]]): in conviviis rodunt, Cic. Balb. 26, 57: absentem amicum, Hor. S. 1, 4, 81: libertino patre natum, id. ib. 1, 6, 46: cuncta robiginosis dentibus, Mart. 5, 28, 7; cf.: dentem dente, i. e. to [[speak]] [[ill]] of [[each]] [[other]], id. 13, 2, 6: murmura [[secum]] et rabiosa silentia rodunt, i. e. to [[mutter]] to one's [[self]], Pers. 3, 81.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rōdō</b>,¹² rosī, rōsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ronger : Cic. Div. 2, 59 ; Hor. Epo. 5, 48 ; S. 1, 10, 71 ; Ov. F. 1, 357<br /><b>2</b> [en parl. de l’eau, de la rouille, etc.] ronger, miner, user : Lucr. 5, 256 ; Ov. P. 1, 1, 71 ; Plin. 36, 166<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> déchirer qqn, le mettre en pièces, médire de lui : Cic. Balbo 57 ; Hor. S. 1, 4, 81 ; 1, 6, 46 ; Mart. 5, 28, 7 ; <b> b)</b> murmura [[secum]] Pers. 3, 81, murmurer en marmonnant entre ses dents.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rōdo: si, sum, 3, v. a. cf. rado,
I to gnaw (class.).
I Lit.: rutabulum, Novat. ap. Fest. p. 262 Müll. (Com. Rel. p. 226 Rib.): clipeos, etc. (mures), Cic. Div. 2, 27, 59: praetextam, Poët. ap. Quint. 8, 3, 19: dente pollicem, Hor. Epod. 5, 48: vivos ungues, id. S. 1, 10, 71: vitem (caper), Ov. F. 1, 357: saxa capellae, id. M. 13, 691: reliquias (mures), Phaedr. 1, 22, 6: rosus tineis, Stat. S. 4, 9, 10. —
   B Transf., to eat away, waste away, corrode, consume: ripas (flumina), Lucr. 5, 256: ferrum (robigo), Ov. P. 1, 1, 71: tophum (calx), Plin. 36, 22, 48, § 166. —
II Trop., to backbite, slander, disparage, etc. (syn. vellico): in conviviis rodunt, Cic. Balb. 26, 57: absentem amicum, Hor. S. 1, 4, 81: libertino patre natum, id. ib. 1, 6, 46: cuncta robiginosis dentibus, Mart. 5, 28, 7; cf.: dentem dente, i. e. to speak ill of each other, id. 13, 2, 6: murmura secum et rabiosa silentia rodunt, i. e. to mutter to one's self, Pers. 3, 81.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rōdō,¹² rosī, rōsum, ĕre, tr.,
1 ronger : Cic. Div. 2, 59 ; Hor. Epo. 5, 48 ; S. 1, 10, 71 ; Ov. F. 1, 357
2 [en parl. de l’eau, de la rouille, etc.] ronger, miner, user : Lucr. 5, 256 ; Ov. P. 1, 1, 71 ; Plin. 36, 166
3 [fig.] a) déchirer qqn, le mettre en pièces, médire de lui : Cic. Balbo 57 ; Hor. S. 1, 4, 81 ; 1, 6, 46 ; Mart. 5, 28, 7 ; b) murmura secum Pers. 3, 81, murmurer en marmonnant entre ses dents.