sessor: Difference between revisions
From LSJ
ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sessor</b>: ōris, m. [[sedeo]],<br /><b>I</b> one [[who]] sits in a [[place]], a sitter (not [[ante]]-Aug. and [[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> In gen., a sitter in the [[theatre]], Hor. Ep. 2, 2, 130.—<br /> <b>2</b> A sitter [[upon]] a [[horse]], a [[horseman]], [[rider]], Sen. Const. 12 fin.; Suet. Caes. 61; Veg. 2, 28, 34.—*<br /><b>II</b> In partic., one [[who]] tarries or dwells in a [[place]], an [[inhabitant]], [[resident]]: sessores veteres urbis, Nep. Cim. 2, 5. | |lshtext=<b>sessor</b>: ōris, m. [[sedeo]],<br /><b>I</b> one [[who]] sits in a [[place]], a sitter (not [[ante]]-Aug. and [[very]] [[rare]]).<br /><b>I</b> In gen., a sitter in the [[theatre]], Hor. Ep. 2, 2, 130.—<br /> <b>2</b> A sitter [[upon]] a [[horse]], a [[horseman]], [[rider]], Sen. Const. 12 fin.; Suet. Caes. 61; Veg. 2, 28, 34.—*<br /><b>II</b> In partic., one [[who]] tarries or dwells in a [[place]], an [[inhabitant]], [[resident]]: sessores veteres urbis, Nep. Cim. 2, 5. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sessŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[sedeo]])<br /><b>1</b> spectateur [au théâtre] : Hor. Ep. 2, 2, 130<br /><b>2</b> cavalier : Sen. Const. 12, 3<br /><b>3</b> habitant : Nep. Cim. 2, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sessor: ōris, m. sedeo,
I one who sits in a place, a sitter (not ante-Aug. and very rare).
I In gen., a sitter in the theatre, Hor. Ep. 2, 2, 130.—
2 A sitter upon a horse, a horseman, rider, Sen. Const. 12 fin.; Suet. Caes. 61; Veg. 2, 28, 34.—*
II In partic., one who tarries or dwells in a place, an inhabitant, resident: sessores veteres urbis, Nep. Cim. 2, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sessŏr,¹⁴ ōris, m. (sedeo)
1 spectateur [au théâtre] : Hor. Ep. 2, 2, 130
2 cavalier : Sen. Const. 12, 3
3 habitant : Nep. Cim. 2, 5.