calyx: Difference between revisions
Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>călyx</b>: ycis, f., = [[κάλυξ]],<br /><b>I</b> a [[plant]] of [[two]] kinds, perh. the monk's-[[hood]], Plin. 27, 8, 36, § 58 sq.<br /><b>călyx</b>: ycis, m., = [[κάλυξ]] [[καλύπτω]]; [[hence]], [[any]] [[covering]], [[husk]], [[hull]], [[shell]],<br /><b>I</b> the [[bud]], [[cup]], or [[calyx]] of a [[flower]].<br /><b>I</b> Lit.: narcissi, Plin. 21, 5, 12, § 25. rosae, id. 21, 4, 10, § 14; 21, 18, 73, § 121: papaveris, id. 20, 18, 76, § 198: lilii, id. 21, 5, 11, § 23.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> The [[shell]] of fruits, Plin. 15, 23, 25, § 92; 15, 22, 24, § 86; 23, 4, 43, § 86. —<br /> <b>2</b> An [[egg]]-[[shell]], Plin. 28, 2, 4, § 19.—<br /> <b>B</b> The [[covering]] of [[shell]]-[[fish]], etc., the [[shell]], Plin. 9, 31, 51, § 100, 9, 56, 82, § 174; 32, 4, 14, § 39.—<br /> <b>C</b> A [[covering]] of [[wax]] [[around]] [[fruit]] to [[preserve]] it, Plin. 15, 17, 18, § 64. | |lshtext=<b>călyx</b>: ycis, f., = [[κάλυξ]],<br /><b>I</b> a [[plant]] of [[two]] kinds, perh. the monk's-[[hood]], Plin. 27, 8, 36, § 58 sq.<br /><b>călyx</b>: ycis, m., = [[κάλυξ]] [[καλύπτω]]; [[hence]], [[any]] [[covering]], [[husk]], [[hull]], [[shell]],<br /><b>I</b> the [[bud]], [[cup]], or [[calyx]] of a [[flower]].<br /><b>I</b> Lit.: narcissi, Plin. 21, 5, 12, § 25. rosae, id. 21, 4, 10, § 14; 21, 18, 73, § 121: papaveris, id. 20, 18, 76, § 198: lilii, id. 21, 5, 11, § 23.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> The [[shell]] of fruits, Plin. 15, 23, 25, § 92; 15, 22, 24, § 86; 23, 4, 43, § 86. —<br /> <b>2</b> An [[egg]]-[[shell]], Plin. 28, 2, 4, § 19.—<br /> <b>B</b> The [[covering]] of [[shell]]-[[fish]], etc., the [[shell]], Plin. 9, 31, 51, § 100, 9, 56, 82, § 174; 32, 4, 14, § 39.—<br /> <b>C</b> A [[covering]] of [[wax]] [[around]] [[fruit]] to [[preserve]] it, Plin. 15, 17, 18, § 64. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>călyx</b>, ycis, m. ([[κάλυξ]]), corolle des fleurs : Plin. 21, 25 || écorce [de fruits] : Plin. 15, 92 || coque d’œuf : Plin. 28, 19 || coquille, carapace : Plin. 9, 100 ; 32, 39 || enduit de cire pour préserver les fruits : Plin. 15, 64 || plante [peut-être l’aconit] : Plin. 27, 36. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
călyx: ycis, f., = κάλυξ,
I a plant of two kinds, perh. the monk's-hood, Plin. 27, 8, 36, § 58 sq.
călyx: ycis, m., = κάλυξ καλύπτω; hence, any covering, husk, hull, shell,
I the bud, cup, or calyx of a flower.
I Lit.: narcissi, Plin. 21, 5, 12, § 25. rosae, id. 21, 4, 10, § 14; 21, 18, 73, § 121: papaveris, id. 20, 18, 76, § 198: lilii, id. 21, 5, 11, § 23.—
II Transf.
A The shell of fruits, Plin. 15, 23, 25, § 92; 15, 22, 24, § 86; 23, 4, 43, § 86. —
2 An egg-shell, Plin. 28, 2, 4, § 19.—
B The covering of shell-fish, etc., the shell, Plin. 9, 31, 51, § 100, 9, 56, 82, § 174; 32, 4, 14, § 39.—
C A covering of wax around fruit to preserve it, Plin. 15, 17, 18, § 64.
Latin > French (Gaffiot 2016)
călyx, ycis, m. (κάλυξ), corolle des fleurs : Plin. 21, 25