digestio: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dīgestĭo</b>: ōnis, f. id..<br /><b>I</b> A [[dividing]] of [[food]], dissolving, [[digestion]] ([[post]]-Aug.): [[sive]] [[concoctio]] [[sit]] [[illa]], [[sive]] [[tantum]] [[digestio]], Cels. 1 praef. § 63; 2, 14, § 7: [[facilis]] ciborum, Quint. 11, 3, 19; [[Capitol]]. Ver. 4; Sol. 27, 13; in plur., Macr. S. 7, 4.—<br /><b>II</b> An [[orderly]] [[distribution]], [[division]], [[arrangement]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: annorum, Vell. 2, 53 fin.: (Italiae) in literas, i. e. an [[orderly]] [[description]] ([[shortly]] [[before]], [[descriptio]]), Plin. 3, 5, 6, § 46.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., as rhet. t. t., [[enumeration]] = [[μερισμός]], Cic. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; 9, 2, 2; cf. id. 11, 33, 114.
|lshtext=<b>dīgestĭo</b>: ōnis, f. id..<br /><b>I</b> A [[dividing]] of [[food]], dissolving, [[digestion]] ([[post]]-Aug.): [[sive]] [[concoctio]] [[sit]] [[illa]], [[sive]] [[tantum]] [[digestio]], Cels. 1 praef. § 63; 2, 14, § 7: [[facilis]] ciborum, Quint. 11, 3, 19; [[Capitol]]. Ver. 4; Sol. 27, 13; in plur., Macr. S. 7, 4.—<br /><b>II</b> An [[orderly]] [[distribution]], [[division]], [[arrangement]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: annorum, Vell. 2, 53 fin.: (Italiae) in literas, i. e. an [[orderly]] [[description]] ([[shortly]] [[before]], [[descriptio]]), Plin. 3, 5, 6, § 46.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., as rhet. t. t., [[enumeration]] = [[μερισμός]], Cic. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; 9, 2, 2; cf. id. 11, 33, 114.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dīgestĭō</b>, ōnis, f. ([[digero]]),<br /><b>1</b> distribution, répartition, classement, arrangement, ordre : annorum Vell. 2, 53, 4, le calcul des années ; [[digestio]] (Italiæ) in litteras Plin. 3, 46, description méthodique de l’Italie<br /><b>2</b> [rhét.] grec [[μερισμός]], division d’une idée générale en points particuliers : Cic. de Or. 3, 205 [ex. Sest. 32 ; Mil. 20 ]<br /><b>3</b> répartition [de la nourriture dans le corps], digestion : Quint. 11, 3, 19.
}}
}}

Revision as of 06:52, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dīgestĭo: ōnis, f. id..
I A dividing of food, dissolving, digestion (post-Aug.): sive concoctio sit illa, sive tantum digestio, Cels. 1 praef. § 63; 2, 14, § 7: facilis ciborum, Quint. 11, 3, 19; Capitol. Ver. 4; Sol. 27, 13; in plur., Macr. S. 7, 4.—
II An orderly distribution, division, arrangement.
   A In gen.: annorum, Vell. 2, 53 fin.: (Italiae) in literas, i. e. an orderly description (shortly before, descriptio), Plin. 3, 5, 6, § 46.—
   B Esp., as rhet. t. t., enumeration = μερισμός, Cic. de Or. 3, 53, 205; Quint. 9, 1, 31; 9, 2, 2; cf. id. 11, 33, 114.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīgestĭō, ōnis, f. (digero),
1 distribution, répartition, classement, arrangement, ordre : annorum Vell. 2, 53, 4, le calcul des années ; digestio (Italiæ) in litteras Plin. 3, 46, description méthodique de l’Italie
2 [rhét.] grec μερισμός, division d’une idée générale en points particuliers : Cic. de Or. 3, 205 [ex. Sest. 32 ; Mil. 20 ]
3 répartition [de la nourriture dans le corps], digestion : Quint. 11, 3, 19.