acoenonoetus: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăcœnŏnŏētus</b>,¹⁶ ī, m. ([[ἀκοινονόητος]]), [[inepte]] [épith. d’un pédagogue] : Juv. 7, 218 ; cf. Cic. Att. 6, 1, 7.
|gf=<b>ăcœnŏnŏētus</b>,¹⁶ ī, m. ([[ἀκοινονόητος]]), [[inepte]] [épith. d’un pédagogue] : Juv. 7, 218 ; cf. Cic. Att. 6, 1, 7.
}}
{{Georges
|georg=acoenonoētus, ī, m. ([[ἀκοινονόητος]]), [[einer]] der [[nicht]] gern teilt, [[als]] [[Beiname]] eines [[nur]] [[auf]] seinen [[Vorteil]] bedachten Pädagogen, Iuven. 7, 218.
}}
}}

Revision as of 08:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăcoenŏnŏētus: i, m., = ἀκοινονόητος,
I one who has not common-sense, Juv. 7, 218: communi carens seusu, Schol. ad h. 1. (Herm. and Rib.; but Jahn and Mayor here read ἀκοινώνητος (in Greek letters); perh. not sharing, i. e. selfish).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăcœnŏnŏētus,¹⁶ ī, m. (ἀκοινονόητος), inepte [épith. d’un pédagogue] : Juv. 7, 218 ; cf. Cic. Att. 6, 1, 7.

Latin > German (Georges)

acoenonoētus, ī, m. (ἀκοινονόητος), einer der nicht gern teilt, als Beiname eines nur auf seinen Vorteil bedachten Pädagogen, Iuven. 7, 218.