acceptus: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>acceptus</b>,¹⁰ a, um<br /><b>1</b> part. de [[accipio]] || [en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu = porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170 || [fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4 || [[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn. | |gf=<b>acceptus</b>,¹⁰ a, um<br /><b>1</b> part. de [[accipio]] || [en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu = porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170 || [fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4 || [[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn.| | ||
|[en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu=porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170||[fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4||[[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:18, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
acceptus: a, um, v. accipio, P. a.
Latin > French (Gaffiot 2016)
acceptus,¹⁰ a, um
1 part. de accipio || [en part.] aliquid acceptum ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu = porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : quod minus Dolabella Verri acceptum rettulit quam Verres illi expensum tulerit HS quingenta triginta quinque milia Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que Dolabella a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq mille sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; expensa Chrysogono servo HS sescenta milia accepta pupillo Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il porta comme débités à l’esclave Chrysogonus six cent mille sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170 || [fig.] porter au compte de, imputer à : omnia uni accepta Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au compte d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on est redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4
2 adj. a) [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : res senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; nihil deo acceptius quam Cic. Rep. 6, 13, rien de plus agréable à Dieu que ; Rhodia uva dis et mensis accepta secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de nos desserts ; b) [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : maxime plebi acceptus Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le plus dans les bonnes grâces ; longe ante alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4 || apud aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn.