Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

anquina: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>anquīna</b>, æ, f., cordage pour l’antenne : [[Cinna]] d. Isid. Orig. 19, 4, 7.
|gf=<b>anquīna</b>, æ, f., cordage pour l’antenne : [[Cinna]] d. Isid. Orig. 19, 4, 7.
}}
{{Georges
|georg=anquīna, ae, f. ([[ἀγκοίνη]]), der [[Ring]] [[von]] [[Metall]] od. die [[Schlinge]] [[von]] [[Tauwerk]], [[womit]] die [[Rahe]] eines Schiffes an den [[Mast]] befestigt wird, englisch truss ([[nach]] A. Rich Illustr. Wörterb. S. 36, a), [[Cinna]] b. Isid. 19, 4, 7. Lucil. [[sat]]. 3, 42.
}}
}}

Revision as of 08:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

anquīna: ae, f.,
I the rope by which the sail-yard is bound to the mast, Cinna ap. Isid. Orig. 19, 4, 7; so also Lucil. ap. Non. p. 536, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

anquīna, æ, f., cordage pour l’antenne : Cinna d. Isid. Orig. 19, 4, 7.

Latin > German (Georges)

anquīna, ae, f. (ἀγκοίνη), der Ring von Metall od. die Schlinge von Tauwerk, womit die Rahe eines Schiffes an den Mast befestigt wird, englisch truss (nach A. Rich Illustr. Wörterb. S. 36, a), Cinna b. Isid. 19, 4, 7. Lucil. sat. 3, 42.