argestes: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>argestēs</b>, æ, m. (ἀργέστης), vent du nord-ouest : Plin. 2, 119.
|gf=(1) <b>argestēs</b>, æ, m. (ἀργέστης), vent du nord-ouest : Plin. 2, 119.
}}
{{Georges
|georg=argestēs, ae, Abl. e, m. (ἀργέστης), der ([[West]]-Drittel-[[Südwestwind]], Vitr. 1, 6, 10. Sen. nat. quaest. 5, 16, 5 (wo [[auch]] die [[Meinung]] [[einiger]], [[wie]] Plin. 2, 119. Suet. fr. 151. p. 231, 7 R., [[als]] [[sei]] er der [[Corus]] (»Nordwestwind«) der [[Römer]], widerlegt wird): [[frigidus]] [[arg]]., Ov. [[fast]]. 5, 161.
}}
}}

Revision as of 09:16, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

argestes: is, m., = ἀργέστης, acc. to Vitr. 1, 6,
I the west-southwest wind; acc. to Plin. 2, 47, 46, § 120, the west-northwest wind.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) argestēs, æ, m. (ἀργέστης), vent du nord-ouest : Plin. 2, 119.

Latin > German (Georges)

argestēs, ae, Abl. e, m. (ἀργέστης), der (West-Drittel-Südwestwind, Vitr. 1, 6, 10. Sen. nat. quaest. 5, 16, 5 (wo auch die Meinung einiger, wie Plin. 2, 119. Suet. fr. 151. p. 231, 7 R., als sei er der Corus (»Nordwestwind«) der Römer, widerlegt wird): frigidus arg., Ov. fast. 5, 161.